剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点

简体网页||繁体网页
查特林
上海外语教育出版社
2008年
222 页
32.0
平装
笔译实践指南丛书
9787875446102

图书标签: 英语  电影  美国  影视  剧场   


喜欢 剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 的读者还喜欢




点击这里下载
    


想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-21

剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024



图书描述

大部分翻译论著关注的是叙事性文学作品和诗歌的翻译,本书则将舞台交给了剧本和剧场翻译。书中的观点和建议是作者菲莉斯·查特林基于她之前的研究和将西班牙语和法语剧目译成英语的实践经验,并结合问卷调查收集到的各国不同语种剧场翻译者的见解提出来的。她对业内常见的请不识原文的剧作家根据译本改编外国剧目等现象提出了自己的看法,也介绍了西欧和美国一些剧场翻译者的合作交流活动。本书的独到之处还在于探讨了双语剧场、舞台剧及电影的字幕和配音。舞台剧目改编成电影的问题同样鲜见于有关电影改编的论著,而作者则对一些将舞台剧“翻译”成电影视觉语言的成功策略给予特写。

剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 下载 mobi epub pdf txt 电子书

著者简介

菲莉斯·查特林(Phyllis Zatlin),两班牙语教授,美国罗格斯大学翻译培训项目协调人。她是Estreno期刊副主编,《西欧舞台》撰稿编辑,以及EsTRENO Plays 翻译系列主编。


图书目录


剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 pdf epub mobi txt 电子书 下载
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

剧场翻译及电影改编:一位实际工作者的观点 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有