有谁能比最新的诺贝尔经济学奖得主、专栏作者兼作家 保罗•克鲁格曼更好地指引我们了解2008金融危机并探索冲出危机之道?
这本令人目眩且包含先知卓见的论著是他1999年经典著作的完全升级版,克鲁格曼指出如今的情形与导致经济大萧条的系列事件多么类似。他梳理了20世纪90年代横扫亚洲、俄罗斯和拉美的经济危机,并指出这些危机对我们大家都是一个警示。现在危机经济学时代又回来了:21世纪头十年的中期随着房地产泡沫的破碎,西方金融体系如那些被卷入早期危机的发展中国家一样脆弱——重演20世纪30年代的事情似乎是最有可能的。
克鲁格曼说明了这一切是怎样发生的,勾勒出扭转正滑入深度危机的世界经济的步伐。他以明朗活泼且信息量极大的招牌风格撰写的本作将成为奠基石,人们据以辩论如何应对当下的经济困境
。 "清晰有力地分析了全球金融市场的危险,给那些自负或对经济无知的政策制定者敲响警钟" 《经济学家》
"世界上最有天赋的经济学家之一,他头脑敏锐,表达明晰,是凯恩斯的真正继承人。"《独立报》
"论证之清晰明了,一般作者难以望其项背......一本极好的书" 《金融时报》
Paul Krugman, winner of the 2008 Nobel Prize in economics, shows how today's crisis parallels the events that caused the Great Depression - and explains what it will take to avoid catastrophe. In 1999, in "The Return of Depression Economics", Paul Krugman surveyed the economic crises that had swept across Asia and Latin America, and warned that those crises were a warning for all of us: like diseases that have become resistant to antibiotics, the economic maladies that caused the Great Depression were making a comeback. In the years that followed, as Wall Street boomed and financial wheeler-dealers made vast profits, the international crises of the 1990s faded from memory. But now depression economics has come to America: when the great housing bubble of the mid-2000s burst, the U.S. financial system proved as vulnerable as those of developing countries caught up in earlier crises - and a replay of the 1930s seems all too possible. In this new, greatly updated edition of "The Return of Depression Economics", Krugman shows how the failure of regulation to keep pace with an increasingly out-of-control financial system set the United States, and the world as a whole, up for the greatest financial crisis since the 1930s. He also lays out the steps that must be taken to contain the crisis, and turn around a world economy sliding into a deep recession. Brilliantly crafted in Krugman's trademark style - lucid, lively, and supremely informed - this new edition of "The Return of Depression Economics" will become an instant cornerstone of the debate over how to respond to the crisis.
保罗•克鲁格曼,2008年独享诺贝尔经济学奖。 现为普林斯顿大学经济学教授,全球化坚定而又机智的捍卫者,继弗里德曼和加尔布雷斯之后最有影响力的公共知识分子;在美国经济一片大好之时,警告大众注意房价泡沫和经济衰退,被英国《金融时报》誉为“口号和辩论”、“数据和模型”的大师。
陈平表哥的推荐,重读了这本十五年前已阅的经典,才越发觉其珍贵。但同时推崇哈耶克和Krugman是否本身就是一种矛盾,好在还有辩证法可以安慰自己。 首先,经济学确实不像一门科学,谓之“社会经济学”可能更贴切。借用豆瓣书友veritas qin所言,她是一门很奇怪的游...
评分今天是学习经济学的一天,克鲁格曼的这本《萧条经济学的回归和2008年经济危机》,算是面向大众的一本通俗的经济学作品,想要更深入的了解金融机构和金融工具,还需要更专业的书籍。不过,克鲁格曼的这本书非常通俗易懂,这是优点。从上世纪三十年代的大萧条以来,全球各国不断...
评分p9 资本主义稳定的最大敌人是战争和萧条。(到底是因为哈耶克所言“致命的自负”,还是因为自由市场的理论的失败导致了危机?实际上,克鲁格曼并没有意识到恐怖主义的兴起--新的战争形式) p15克鲁格曼指出了政府对于经济失衡状态的适当调整。(类似于物理学的稳态问题) p16...
评分日前,在全球银行市值排行榜上,中国工商银行、中国建设银行、中国银行排名前三;同时A/H股溢价也分别为27%,18%,47%。而且1月份的银行不良贷款余额和不良率继续保持双降,资产质量未发生明显下滑。看起来中国的银行业是保护中国免受危机的绝缘层,有没有可能也成为一个引爆中...
评分这本书的出现对于颅内真空来说具有非凡的意义。首先,这是我们书评栏目的第一本英文书;其次,这是我大学毕业以后读的第一本经济/金融领域书籍,标志着本人风花雪月的前半生正式结束了。 作为一位诺贝尔奖经济学得主、全美排名第一的经济学家,保罗·克鲁格曼的文笔令每个文字...
这本书的价值在于它对“后危机时代”经济政策的反思。作者并没有满足于对过去错误的批判,而是将目光投向了我们正在经历的“新常态”。我印象非常深刻的是,书中对量化宽松政策的长期影响和其对资产价格的扭曲作用进行了审慎的探讨。它提出的观点是,虽然这些紧急措施避免了更深层次的萧条,但同时也可能在无意中固化了某些结构性的不平等,并为未来的不稳定埋下了新的伏笔。作者的语气是审慎的、充满敬畏的,他承认政策制定者在危机中的两难处境,但同时坚持对任何未经检验的长期实验保持质疑。这种不偏不倚、既肯定救市努力又警惕后遗症的态度,体现了极高的学术成熟度。它不是一本提供简单答案的书,而是一本引导读者提出更深刻问题的指南,对于任何希望理解当前全球宏观经济政策走向的人来说,这本书提供了不可或缺的批判性工具箱。
评分这本书的文风非常锐利,充满了一种不妥协的批判精神,读起来让人忍不住拍案叫绝。作者似乎毫不留情地撕开了那些粉饰太平的经济学神话,直指核心的权力结构和意识形态偏见。我特别喜欢作者在讨论“道德风险”时所采取的辩证视角——那些被设计来稳定市场的最后防线,最终却成了鼓励更大胆投机的温床。文字中那种紧迫感和对未来潜在风险的忧虑,清晰可见,仿佛作者正在对着每一个沉浸在短期利益中的决策者敲响警钟。它不仅仅是在回顾历史,更像是在进行一场针锋相对的质询,探讨为什么在如此清晰的教训面前,新的泡沫和新的监管套利行为又开始冒头。这种对现实政治经济学的深刻介入,使得这本书的价值超越了纯粹的历史记录,而成为了一份对当前全球经济治理状态的有力挑战。读完后,你会发现,许多看似是技术性的经济问题,背后都隐藏着深刻的社会公平和权力分配的议题,作者将两者之间的联系揭示得丝丝入扣,令人无法回避。
评分我一直觉得,要真正理解一场经济危机,需要跳出纯粹的数字和图表,去捕捉那些潜藏在经济活动背后的“人性”——贪婪、恐惧、短视和集体性的健忘。这本书在这一点上做得非常出色。作者没有将经济主体塑造成冷冰冰的理性决策者,而是细致描绘了华尔街精英们在盈利驱动下如何系统性地忽视风险警告,以及普通民众在信贷狂欢中如何盲目相信“房价永远上涨”的神话。这种对“非理性繁荣”的心理侧写,使得那些复杂的金融衍生品不再是抽象的概念,而是变成了人们欲望的具体载体。它让你开始思考,在面对巨大的短期诱惑时,即便是受过高等教育的专业人士,其判断力也会被扭曲到何种程度。这种对群体行为和心理惯性的深入挖掘,让整本书的基调不再是枯燥的经济学分析,而更像是一部关于人类局限性的警示录,读起来充满了共鸣和警醒。
评分从阅读体验上来说,这本书的组织结构非常严谨,像是一部精心绘制的复杂地图。作者在叙事上展现了极高的耐心,不急于抛出结论,而是先搭建起一个坚实的基础框架。比如,在探讨泡沫的酝酿阶段时,作者花费了大量篇幅去描述信息不对称如何被金融创新所放大,以及投资者心理是如何被“大而不能倒”的信念所麻痹的。这种循序渐进的铺陈,使得当最终的崩盘场景来临时,读者已经完全理解了每一个组成部分的脆弱性。更值得称赞的是,作者没有仅仅局限于美国本土的次贷危机,而是通过精妙的跨国对比,展示了全球金融体系的相互依赖性是如何将一场地方性危机迅速演变成全球性的传染病的。这种宏观视野的构建,需要作者对不同国家监管哲学和市场反应机制有极其透彻的了解。每一次阅读,似乎都能发现新的细节和更深层次的逻辑联系,它要求读者全神贯注,但所带来的回报是丰厚的知识体系构建。
评分这本书的叙事节奏把握得极佳,仿佛一位经验老到的历史学家在娓娓道来,将宏大的经济理论与那些普通民众切身感受到的震荡,巧妙地编织在一起。我尤其欣赏作者在梳理那些错综复杂的金融工具和监管漏洞时所展现出的那种穿透力。它没有沉溺于晦涩难懂的术语堆砌,而是用一种近乎白描的手法,将次级抵押贷款市场如何像一个巨大的、内部结构腐朽的蜂巢,最终轰然倒塌的过程描绘得淋漓尽致。那种危机爆发前夜的盲目乐观与随后雪崩般失控的对比,读起来让人脊背发凉。作者并没有简单地将责任推给某几个“坏蛋”,而是深入剖析了整个激励机制的系统性失灵,从评级机构的利益输送,到央行在流动性管理上的犹豫不决,每一个环节的疏忽都被放置在放大镜下审视。这本书成功地做到了学术深度与可读性之间的平衡,即便是对经济学只有初步了解的读者,也能清晰地跟上作者的逻辑推演,并最终理解,这场危机并非孤立的“黑天鹅事件”,而是一系列人为决策和结构缺陷累积的必然结果。这种对“系统性风险”的深刻洞察,远超一般的新闻报道所能达到的层面,它更像是一份对现代资本主义内在矛盾的诊断报告。
评分Provides full accounts for recent recessions, nice read.
评分Krugman说格林斯潘是SB;我觉得我同意
评分brief and sharp
评分brief and sharp
评分Krugman说格林斯潘是SB;我觉得我同意
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有