阿托·帕西林納 Arto Paasilinna,1942年齣生於芬蘭北部拉普蘭地區,曾做過伐木工人、製衣工人、記者,是芬蘭當代相當重要的作傢。自1972年以來,阿托幾乎每年發錶一部作 品 ,目前已纍積近四十部,其中有詩集、散文集,半數以上是小說。阿托的作品齣版商形容:“每年帕西林納的作品齣版,和每年白樺樹落葉一樣,是構成芬蘭鞦天的一個重要元素。”他的作品已被翻譯成四十餘種文字,尤其暢銷於法國、美國、德國、日本。他的故事多聚焦在小人物身上,筆觸總保持著一種芬蘭式的幽默和輕盈從容的舉態。阿托的作品獲得過多項文學奬,包括1989年以《遇見野兔的那一年》獲得的法國Prix Litteraire Air Inter等三項國際文學奬。他是近幾十年來少數能從芬蘭跨至國際文壇、聲勢曆久不墜的作傢。
《兔年》是芬蘭當代著名幽默作傢阿爾托,巴西林納的代錶作,初版於1975年。作品主人公瓦特寜是赫爾辛基一傢報社記者,他在偶然的情況下開始護理,收養一隻被汽車軋傷的兔子,從而開始瞭與各種人物接觸、同大自然交流的漫遊之旅。他的選擇看似與社會現實步步脫節,實則漸漸走嚮真我。同時,他的行蹤也剛好和芬蘭的地理現實、社會百態及叢林鄉野生活相連綴。人與人、人與動物、人與自然之間和諧與不和諧的關係,人同嚴酷的自然與社會環境抗爭的精神,是作品的著力點所在,而對人與自然統一的夢想,對人類社會中各式各樣的虛僞、勢利和欺詐行為的嘲諷,則是作者試圖通過幽默筆法所要達到的目標。
几经追问,塞缪尔﹒贝克特仍然不肯明言,他作品中的“戈多”究竟是什么:“我要是知道,早在剧中说出来了”。不说,有荒诞的遐想;说,有戏剧性的反思。芬兰作家阿托·帕西林纳选择了后者。戈多来了,化身一只野兔。《遇见野兔在那一年》有童话般畅快淋漓的阅读体验,撕扯现实...
評分 評分“他终于办到了:独自一人在树林,穿着便装,就着夏夜,完完全全被遗弃在路边。” 一系列的奇遇与险遇随后展开,每个桥段都兼备莫名其妙与合情合理的特质,令人要么忍俊不禁,要么倒吸一口凉气,继而心有余悸或者艳羡不已。 一起给野兔寻找口粮的出租车司机、研究总统形神演变...
評分 評分瓦特宁第一次被捉进派出所,那些警察因为他的兔子不能住进糟糕的禁闭室而让他睡在看门房里,我想这是一种非常合法且民主的做法,在我们的现实生活中,不要说兔子了,绝对把你先关进去再说,兔子完全可以被忽略; 瓦特宁的人生经历可以说并不具备很出色的故事逻辑性,比如他的...
帶著心中的野兔齣逃
评分芬蘭幽默
评分主(簡)題(介)不錯啊,然後,就沒有然後瞭。【芬蘭人的幽默感不是很理解,翻譯確實也不理想,總之挺熱鬧的,不至於無聊,但沒什麼意思。【這還不是無聊嗎!
评分為什麼叫兔年呢?是有兔子以後的一年麼......
评分帶著兔子一路逃亡
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有