"there certainly are not many men of large fortune in the world, as there are pretty women to deserve them"
Jane Austen was born at Steventon,Hampshire, in 1775, the daughter of a clergyman. At the age of 9 she was sent to school at Reading with her elder sister Cassandra, who was her lifelong friend and condifante, but she was largely tought by her father. She began to write for recreation while still in her teens. In 1801 the family moved to Bath, the scene of so many episodes in her books and, after the death of her father in 1805, to Southampton and then to the village of Chawton, near Alton in Hampshire. Here she lived uneventfully until May 1817, when the family moved to Winchester seeking skilled medical attention for her ill-health, but she died two months later. She is buried in Winchester Cathedral.
Her best-known novels are Sense and Sensibility(1811), Pride and Prejudice(1813), Mansfield Park(1814), Emma(1816), and Northanger Abbey and Persuasion, both published posthumously in 1818.
《曼斯菲尔德庄园》(Mansfield Park)不是娇娇儿,无论问世之初,或者如今,往往冷落诟病多过哄抬热捧,随便翻翻Amazon网页,问津人员数完全不可比拟简.奥斯丁的《傲慢》、《理智》、《爱玛》诸篇。我原也不喜欢,女主角空前弱小,男主角摇摆不宁,情节嫌赘长。之前浏览拜亚特...
评分 评分Without Mr. Darcy you must still value the House; Of course affections are attached to personality, not ONLY to real estate; When things are changing fast you must be patient; Virtue will be rewarded with--House with Darcy in it. As in many other 19th...
评分忽然发现还漏了本奥斯汀的书,于是就拿来开始看。 不知道是不是翻译水平的问题,我最后看的极其火大。 奥斯汀的小说,不是悬疑,不是侦探,不是惊悚, 我简直怀疑这部小说是伪作,或者是拼凑出来的,或者是后人续作的。 或者就是翻译有问题,要知道,中文和英文的语感,确...
这部小说的对话艺术达到了一个令人惊叹的高度。人物之间的交流充满了古典的韵味和微妙的张力,每一句看似平淡的问候背后,都可能隐藏着一场无声的权力博弈或情感试探。那些未说出口的话,常常比直接的表白更具力量。举个例子,某位角色在餐桌上对另一位角色的一个不经意的评价,表面上是关于品味的讨论,实际上却投射出他们对彼此社会地位和道德标准的评价体系。作者极少使用心理独白来直接告诉我们“他在想什么”,而是将一切都熔铸在那些精妙的、具有多重解读空间的话语交锋之中。这迫使读者必须全神贯注,细嚼慢咽,去捕捉那些如冰面下暗流涌动的复杂情绪。这种需要读者主动参与解读的叙事手法,极大地提升了阅读的智力参与度。
评分这部作品的笔触之细腻,简直令人叹为观止。作者对于人物内心世界的刻画,如同X光透视一般,将那些微妙的情感波动、隐藏的动机,甚至是那些不愿被外人察觉的自卑与渴望,都毫无保留地展现在读者面前。我尤其欣赏那种潜移默化的叙事方式,它不像某些小说那样直白地宣讲道理,而是通过一系列生活化的场景、不经意的对话,让读者自己去体会人物成长的阵痛与顿悟。故事的节奏把握得恰到好处,张弛有度,总能在看似平淡的日常中,埋下足以牵动人心的伏笔。读到中后段,那些曾经不被理解的举动,终于在后续的发展中得到了合理的解释,让人拍案叫绝,深感作者布局之深远。那种夹杂着一丝酸楚的温情,总能在不经意间击中人心最柔软的部分,让人在合上书页后,仍久久沉浸在那些人物的命运之中,思考着“何为真正的教养”与“情感的抉择”这些永恒的主题。这种回味悠长的阅读体验,是我在近期的阅读中非常少见的。
评分从社会批判的角度来看,这部作品展现了令人不安的现实主义。它毫不留情地揭示了财富、地位与道德感之间的复杂关系。那些在物质上占尽优势的人,往往在精神层面却显得贫瘠和空洞,而那些看似卑微、缺乏背景的个体,却可能怀揣着更坚韧的内在品质与更清晰的道德罗盘。书中对“寄居者”身份的探讨尤为深刻,那种时刻需要审视自己言行举止、担心被误解、被轻视的处境,被描绘得入木三分。这不仅仅是关于一个特定时代的叙事,更像是对所有依附于既有体系而生存的人们的一种普遍隐喻。阅读时,我不断地反思,在现代社会中,我们用何种新的“金钱”或“流量”来衡量一个人的价值,而这是否也催生了新的、同样难以察觉的“寄居”心态。
评分我必须承认,这部小说的情感内核是极其保守和审慎的,它赞美的是一种经过时间淘洗、历经考验的、近乎功利主义的“合适”关系,而非那种浪漫主义笔下轰轰烈烈的爱情。它所描绘的终局,更多的是基于理性的契合与社会角色的完美扮演,而非纯粹激情燃烧后的灰烬。这种强调责任、节制与秩序的价值观,在今天看来或许显得有些沉闷,但正是这种克制,使得书中人物的每一次情感爆发都显得尤为珍贵和真实。当一切尘埃落定,那种如释重负又带着一丝遗憾的平静,比任何热烈的告白都更有力量。它让我感受到,真正的成熟,也许就是学会接受生活本来的面目,在既有的框架内,找到属于自己的平衡点和尊严。
评分说实话,初读时我一度有些不耐烦,觉得情节推进得太过缓慢,那些关于家庭琐事、社交礼仪的冗长描述,似乎有些脱离了现代读者的阅读习惯。然而,坚持下去后,我才领悟到,这恰恰是这部作品的精髓所在——它拒绝了戏剧化的冲突,转而聚焦于一种缓慢、渐进式的“精神养成”。它展现了一种旧日阶层对“得体”近乎偏执的追求,以及在这种规范下,个体如何艰难地寻求自我价值的实现。小说中对于环境的描绘,尤其是那些庄园宅邸的内部陈设与外部景观,都仿佛被赋予了生命,成为了塑造人物性格的无形力量。我仿佛能闻到那种混合着旧书页的霉味与壁炉中燃烧木柴的烟火气,这种沉浸感是很多快餐式小说无法给予的。它考验读者的耐心,但回报给你的,是一种对社会结构和人性幽微之处的深刻洞察。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有