以前没有接触过勒萨日的书,也没有太多关注杨绛先生的翻译。因为之前看到对先生的翻译有颇多争议,所以《堂吉诃德》还是选读的张广森译本。所以这本书让我同时认识了一个18世纪的法国幽默小说家,及从新认识了杨绛先生的翻译水准。 本书讲述了主人公吉尔·布拉斯一个乡下穷小子...
評分流浪体小说的背景大多是战争,因为在传统的农耕文明,人们是不太可能长时期远离家乡的,就是贵族教士也最多是离开家乡到京城,但此书的背景则不是。 法国在路易十四晚年之后,又有着相当的时间和平,于是虽然经济不是特别腾飞,但还是生活渐好。可是贵族等上等阶层却日渐腐朽荒...
評分不知道是不是杨绛翻译的问题,这本书感觉特别像近代的演义或者评书,作者是单线叙事,但经常使用遇到一个新人,新人讲述自己身世,或者遇到一个故人,故人讲述分别之后的经历,甚至有的再由讲述中的角色讲述自己的身世。大概当时流浪汉小说都是这个套路吧。 虽然洋洋洒洒写了很...
評分流浪体小说的背景大多是战争,因为在传统的农耕文明,人们是不太可能长时期远离家乡的,就是贵族教士也最多是离开家乡到京城,但此书的背景则不是。 法国在路易十四晚年之后,又有着相当的时间和平,于是虽然经济不是特别腾飞,但还是生活渐好。可是贵族等上等阶层却日渐腐朽荒...
評分流浪体小说的背景大多是战争,因为在传统的农耕文明,人们是不太可能长时期远离家乡的,就是贵族教士也最多是离开家乡到京城,但此书的背景则不是。 法国在路易十四晚年之后,又有着相当的时间和平,于是虽然经济不是特别腾飞,但还是生活渐好。可是贵族等上等阶层却日渐腐朽荒...
大學時讀的,吉爾布拉斯的口氣神態令人難忘。可惜沒有再重印。很好奇楊絳為什麼對翻譯流浪漢這類的人物情有獨鍾(還有一部譯作《小癩子》)。
评分有趣,很真實的人性。
评分大學時讀的,吉爾布拉斯的口氣神態令人難忘。可惜沒有再重印。很好奇楊絳為什麼對翻譯流浪漢這類的人物情有獨鍾(還有一部譯作《小癩子》)。
评分值得一讀
评分值得一讀
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有