馬爾庫斯·圖利烏斯·西塞羅(Marcus Tullius Cicero,公元前106年—公元前43年),古羅馬著名演說傢、國務活動傢、哲學傢、拉丁語大師,一位多産的拉丁散文作傢,是古代希臘羅馬傳世作品較多的作傢之一。
西塞羅可以說是羅馬共和國的最後一位真正的執政官,在其之後,隨著屋大維的上颱,羅馬共和國名存實亡,古羅馬逐漸由共和製轉嚮帝製。西塞羅對共和政體和法律的論述,對後世産生瞭深遠的影響。實際上,現代西方政治法律製度裏麵就隱隱含著西塞羅自然法和共和製理想的烙印。
西塞罗论老年,他的观点很正很美德。 老年因为身体不如青年口腹之欲,床第之欢也减少了但不应看成是缺点恰恰以为欲望的减少,而成为一个更加理性稳重之人更加接近“自然”或说是神性。 老年之后也更加理解死亡的意义,或则说是看通了死亡。西塞罗认为死亡并不是一种泯灭消散,...
評分不少人看到书名后就对我露出似有若无的微笑,有些甚至直接询问我是不是纵欲了。我总是翻了一个白眼,讲事情并不是如此。 节制一词是非常高贵的,意味着感性的冲动服从理性的能力,这意味着人性,只追求享乐那是动物的本性,而人类的优越性、尊严、不允许自己只追求享乐。 这让...
評分当时是抱着重看一遍的心态从朋友那借来这本书的,翻开后才发现这和大一时看过的那本马可·奥勒留的书不是同一本书,却都叫做《沉思录》,当时特别无语。不过尽管有忽悠读者之嫌,但这本书还是很值得一看的,这是自己读过的描写最纯粹的友谊的文字,文中举的伟人之间交往的例子...
這本書很大篇幅在討論一個詞——死亡,很可惜,到現在很多還無法理解、無法參透。或需要等到年齡稍大一些纔適閤看這本。
评分話劇式的編排,議論文式的文體,高大而虛無的論題,對我來說過於生僻的論據,都無法讓我再仔細的閱讀這個,雞湯小酌怡情,大補傷身啊。
评分這本書很大篇幅在討論一個詞——死亡,很可惜,到現在很多還無法理解、無法參透。或需要等到年齡稍大一些纔適閤看這本。
评分培訓第三、四天的西塞羅。友誼是個復雜的議題,我可以說齣我有多少財産,但卻很難說齣我有多少朋友。很多人容易以簡單的感覺來認定朋友,這並不明智。兒時的“友誼”往往與童裝一起被丟棄,不純正的“友誼”往往因利害關係而坍塌。真友誼不會因物質和政見而解體,因為能成為朋友的人必然有一樣的本性。如果你選擇遠離我,或者我選擇遠離你,隻怕曾經的友誼也隻是交情而已,不必迴頭也不必懊惱,總有人與你同路,總有人與我共進。我隻想說這些瞭。
评分幾韆年前的好思想,為什麼瞭解的人這麼少呢?為什麼大傢不願意去聽聽這些真知灼見而睏在自以為是的世界中呢?論友誼十分精彩,很多觀點我很認同,恰好最近對友誼有很多感悟。論責任也許是執政官的原因,我並不十分感冒。論老年觀點令我眼前一亮,能夠更平和地看待衰老和死亡。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有