The Meditations

The Meditations pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

马可·奥勒留(Marcus Aurelius,公元121—180年),著名的“帝王哲学家”,古罗马帝国皇帝,在希腊文学和拉丁文学、修辞、哲学、法律、绘画方面受过很好的教育,晚期斯多葛学派代表人物之一。奥勒留也许是西方历史上唯一的一位哲学家皇帝。他是一个比他的帝国更加完美的人,他的勤奋工作最终并没有能够挽救古罗马,但是他的《沉思录》却成为西方历史上的伟大名著。

马可·奥勒留是一个悲怆的人;在一系列必须加以抗拒的欲望里,他感到其中最具有吸引力的就是想要引退去过一种宁静的乡村生活的那种愿望。但是实现这种愿望的机会始终没有来临。

出版者:Random House USA Inc
作者:Emperor of Rome Marcus Aurelius
出品人:
页数:256
译者:Hays, Gregory
出版时间:2002-5-1
价格:GBP 12.99
装帧:Hardcover
isbn号码:9780679642602
丛书系列:
图书标签:
  • 温家宝 
  • 沉思录 
  • 奥勒留 
  • 哲学 
  • 108站心灵漫游 
  • (微信公众号zhdx108) 
  •  
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

Few ancient works have been as influential as the Meditations of Marcus Aurelius, philosopher and emperor of Rome (A.D. 161–180). A series of spiritual exercises filled with wisdom, practical guidance, and profound understanding of human behavior, it remains one of the greatest works of spiritual and ethical reflection ever written. Marcus’s insights and advice—on everything from living in the world to coping with adversity and interacting with others—have made the Meditations required reading for statesmen and philosophers alike, while generations of ordinary readers have responded to the straightforward intimacy of his style. For anyone who struggles to reconcile the demands of leadership with a concern for personal integrity and spiritual well-being, the Meditations remains as relevant now as it was two thousand years ago.

In Gregory Hays’s new translation—the first in thirty-five years—Marcus’s thoughts speak with a new immediacy. In fresh and unencumbered English, Hays vividly conveys the spareness and compression of the original Greek text. Never before have Marcus’s insights been so directly and powerfully presented.

With an Introduction that outlines Marcus’s life and career, the essentials of Stoic doctrine, the style and construction of the Meditations, and the work’s ongoing influence, this edition makes it possible to fully rediscover the thoughts of one of the most enlightened and intelligent leaders of any era.

具体描述

读后感

评分

06年的管落同学在看过一本哲学书后发出“想撞墙吗?与哲学家对话吧”这样的感叹。确实,在大多数人眼里,哲学就是众多生僻名词与抽象概念的集合体。它们飘渺,无力,跟日常生活隔了不止一个指间的距离。当我打开《沉思录》,当那些沉静朴实的文字映入眼帘的时候,脑中上紧的发...  

评分

“在人的生活中,时间是瞬息即逝的一个点,实体处在流动之中,知觉是迟钝的,整个身体的结构容易分解,灵魂是一涡流,命运之谜不可解,名声并非根据明智的判断。一言以蔽之,属于身体的一切只是一道激流,属于灵魂的只是一个梦幻,生命是一场战争,一个过客的旅居,身后的名声...  

评分

我觉得这书的翻译简直就是在骗钱,好歹是三联的书,翻译质量差到汗颜。买了这书却读不了,心有不甘,却无可奈何!  

评分

能兼任帝王与哲学家的极少 在至高之位还能看清自己人更稀少 这也大概是为什么家宝老是推荐这书的原因 也许是与安东尼有了共鸣。 沉思录是属于那种在不同阶段兴许会读出不同含义来的书。坦言安东尼的自我对话有相当的一部分我读不太明白。也许是年纪心境未到。但至少可以摆脱被...  

评分

马可·奥勒留有两个身份,一个是斯多葛哲学的代表人物之一,另一个是罗马帝国的皇帝。作为前一个身份,他留下了传世大作<沉思录>;而作为后一个身份,他没能阻止罗马帝国走向衰落,当然,这并非他力所能及。 如同他在书中所带给大家的思想一样,斯多葛派主张顺应天命...  

用户评价

评分

行文如白开水,very very sad but very very true。koyoko离开纽约前送我看的 不过好像效果和他预想的背道而驰 大概他想让我明白death has nothing to fear而我越看越对death产生这种偏执的着迷

评分

行文如白开水,very very sad but very very true。koyoko离开纽约前送我看的 不过好像效果和他预想的背道而驰 大概他想让我明白death has nothing to fear而我越看越对death产生这种偏执的着迷

评分

行文如白开水,very very sad but very very true。koyoko离开纽约前送我看的 不过好像效果和他预想的背道而驰 大概他想让我明白death has nothing to fear而我越看越对death产生这种偏执的着迷

评分

行文如白开水,very very sad but very very true。koyoko离开纽约前送我看的 不过好像效果和他预想的背道而驰 大概他想让我明白death has nothing to fear而我越看越对death产生这种偏执的着迷

评分

行文如白开水,very very sad but very very true。koyoko离开纽约前送我看的 不过好像效果和他预想的背道而驰 大概他想让我明白death has nothing to fear而我越看越对death产生这种偏执的着迷

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有