“It was the happiest moment of my life, though I didn’t know it.” So begins the new novel, his first since winning the Nobel Prize, from the universally acclaimed author of Snow and My Name Is Red. It is 1975, a perfect spring in Istanbul. Kemal, scion of one of the city’s wealthiest families, is about to become engaged to Sibel, daughter of another prominent family, when he encounters Füsun, a beautiful shopgirl and a distant relation. Once the long-lost cousins violate the code of virginity, a rift begins to open between Kemal and the world of the Westernized Istanbul bourgeosie—a world, as he lovingly describes it, with opulent parties and clubs, society gossip, restaurant rituals, picnics, and mansions on the Bosphorus, infused with the melancholy of decay—until finally he breaks off his engagement to Sibel. But his resolve comes too late. For eight years Kemal will find excuses to visit another Istanbul, that of the impoverished backstreets where Füsun, her heart now hardened, lives with her parents, and where Kemal discovers the consolations of middle-class life at a dinner table in front of the television. His obsessive love will also take him to the demimonde of Istanbul film circles (where he promises to make Füsun a star), a scene of seedy bars, run-down cheap hotels, and small men with big dreams doomed to bitter failure. In his feckless pursuit, Kemal becomes a compulsive collector of objects that chronicle his lovelorn progress and his afflicted heart’s reactions: anger and impatience, remorse and humiliation, deluded hopes of recovery, and daydreams that transform Istanbul into a cityscape of signs and specters of his beloved, from whom now he can extract only meaningful glances and stolen kisses in cars, movie houses, and shadowy corners of parks. A last change to realize his dream will come to an awful end before Kemal discovers that all he finally can possess, certainly and eternally, is the museum he has created of his collection, this map of a society’s manners and mores, and of one man’s broken heart.
A stirring exploration of the nature of romantic attachment and of the mysterious allure of collecting, The Museum of Innocence also plumbs the depths of an Istanbul half Western and half traditional—its emergent modernity, its vast cultural history. This is Orhan Pamuk’s greatest achievement.
土耳其作家奥尔罕·帕慕克是享誉国际的土耳其文坛巨擘。1952年出生于伊斯坦堡,在伊斯坦布尔科技大学主修建筑。
1979年第一部作品《塞夫得特州长和他的儿子们》得到《土而其日报》小说首奖,并在1982年出版,1983年再度赢得奥尔罕·凯马尔小说奖。
1983年出版第二本小说《寂静的房子》,并于1991年获得得到欧洲发现奖,同年出版法文版。
1985年出版第一本历史小说《白色城堡》,这本小说让他享誉全球,纽约时报书评称他:“一位新星正在东方诞生——土耳其作家奥尔罕.帕慕克。”这本书荣获1990年美国外国小说独立奖。
1990年出版《黑书》是一个里程碑,这本小说让他在土耳其文学圈备受争议的同时也广受一般读者喜爱。法文版获得了法兰西文化奖。1992年他以这本小说为蓝本,完成《隐蔽的脸》的电影剧本。
1997年《新人生》一书的出版在土耳其造成轰动,成为土耳其历史上销售速度最快的书籍。
1998年《我的名字叫红》出版,这本书确定了他在国际文坛上的的文学地位;获得2003年都柏林文学奖,这个奖奖金高达10万欧元,是全世界奖金最高的文学奖,同时还赢得了法国文艺奖和意大利格林扎纳.卡佛文学奖。
2002年作者发表小说《雪》,获得畅销,并选入2004年的《纽约时报书评》“年度好书”。此书成为作者四年后获得诺贝尔文学奖的重要砝码。
2005年作者凭新作《伊斯坦布尔》获诺贝尔文学奖提名,据传仅以微弱劣势输给了英国著名剧作家哈罗德.品特。同年获得德国书业和平奖。
2006年10月12日战胜夺标呼声颇高的叙利亚诗人阿杜尼斯、美国小说家菲利普.罗斯、卡罗尔.奥茨、以色列小说家阿莫司.奥兹、韩国诗人高银以及加拿大女作家玛格丽特.阿特伍德等人,获得本年度诺贝尔文学奖。获奖理由是“在寻找故乡的忧郁灵魂时,发现了文化碰撞和融合中的新象征”。
他的作品已被译成40多种语言出版。文学评论家把他和普鲁斯特、托马斯·曼、卡尔维诺、博尔赫斯、安伯托·艾柯等大师相提并论。
前几日,看到了一个偶然的评论,评书人的文字温和又平易,字里行间还透露出来一股长时间的日积月累的哲思的沉稳气味。看她说有生之年只有两本爱情小说打动过她,一是杜拉斯的《情人》,二便是这本纯真博物馆。 《情人》我倒是读过,不过这本《纯真博物馆》,因...
评分凯末尔用了一星期的时间得到了芙颂,然后是44天的缠绵。在芙颂失踪后,他用了一年去寻找她,从而叛离了自己的阶级。找到芙颂之后,他又用了七年半的时间去接近她。最后,他重新得到了她——但只有一晚。随后芙颂用极端的方式走向了另一个世界。凯末尔,建立了一座纯真博物馆,...
评分大概很少有人像我一样,先去了伊斯坦布尔,去了深藏在红色四层小楼里的纯真博物馆,让博物馆工作人员在书中的门票上盖上那个红色小蝴蝶,才开始阅读《纯真博物馆》这本书的。我至今还记得博物馆里柔和的灯光,一小格一小格的展示柜,记得一楼进去右手边那一个一个烟头组...
评分 评分就像人们津津乐道的布拉格之恋或者巴黎之恋一样,多年之后(甚至从现在开始),人们会开始记住奥尔罕·帕慕克笔下的伊斯坦布尔之恋。 伊斯坦布尔并不是一个浪漫的城市,但她有自己独特的气质。处于东西方文明的交界处,这个曾经繁华过几百年的城市,最终成为一个“呼愁”(忧...
这本书的语言简直是一场语言学的盛宴,它不像当代小说那样追求简洁和效率,反而像一位技艺精湛的钟表匠,慢条斯理地打磨着每一个词语和句子结构。读到那些描述场景的段落时,我几乎能闻到空气中尘埃的味道,感觉到阳光透过百叶窗在木地板上投下的光影。作者对细节的把握达到了近乎偏执的程度,这种偏执不是为了炫技,而是为了真实地还原一种无可挽回的失落感。我特别留意到他对环境与人物内心世界的相互映射,城市环境不再是冷漠的背景板,而是活生生地参与到角色命运的塑造中。那种深植于文化和历史根源的忧郁气质,通过一种克制却又饱满的笔触展现出来,让人读后心头萦绕着一种难以言喻的惆怅。这种惆怅并非全然的悲观,而更像是在认识到生命的有限与美好的易逝后,所产生的一种温柔的敬畏。这本书要求读者付出全部的注意力,因为它拒绝提供廉价的答案或煽情的桥段,它给予的是更深刻的、需要自己去体悟的“在场感”。
评分如果要用一个词来概括阅读此书的感受,那可能是“回味悠长”。它不是那种读完后合上书本便可以立刻抛诸脑后的娱乐性读物。相反,它像一块被细细咀嚼过的橄榄,初尝可能略带苦涩或平淡,但随着时间的推移,其深层的风味和后劲才会缓缓释放出来。许多重要的转折点和情感爆发点,作者都处理得极为含蓄,需要读者在合书之后,回溯全文,将那些散落在不同章节的线索串联起来,才能真正领悟到其震撼之处。这本书成功地探讨了“占有”与“失去”这对永恒的主题,但它处理得极其精妙,没有落入俗套的悲情叙事,而是将其转化为一种对美的近乎宗教般的追寻和守护。这种对文学形式的极致追求和对人类情感幽微之处的精准捕捉,使得这本书在我心中占据了一个非常独特的位置,它提供了一种阅读的仪式感,一种对深度思考的邀请,让人不由自主地想要再次拾起,去寻找那些可能遗漏的深层含义。
评分这本书在人物塑造上的立体感,达到了令人惊叹的层次。这些人物并非完美或扁平的符号,他们身上混杂着高尚的理想与卑微的弱点,他们的每一次选择似乎都充满了宿命般的必然性,却又在细微之处展现出人类意志的挣扎。作者从未简单地评判他们的行为,而是以一种近乎冷峻的客观,记录了他们在特定社会背景和情感压力下的反应。我感受最深的是,那些看似微不足道的日常互动,如何像水滴穿石一样,最终凿开了人物的命运之堤。这种对人性的深刻洞察,超越了简单的善恶二元对立,展现出生命本身的灰度与复杂。读到某些角色的内心挣扎时,我甚至能感同身受,仿佛那些纠结和矛盾也成了我生命的一部分。它不是在讲述一个关于“成功”或“失败”的故事,而是在描绘一种“存在”的状态,一种在欲望、责任与时代洪流中挣扎求存的真实写照,这无疑是文学价值极高的体现。
评分这本书的书名本身就带着一种令人心驰神往的魔力,它仿佛指向了一个被精心呵护、时间凝固的场所,一个承载着最纯粹情感与美好记忆的庇护所。初翻开扉页,一股淡淡的、混合着旧纸张和某种难以言喻的香气扑面而来,立刻将我带入了一种沉静的、近乎冥想的状态。作者的叙事手法极为高超,他似乎并不急于抛出戏剧性的冲突,而是用一种近乎“考古学家”的细致,去打磨和描摹那些日常生活中稍纵即逝的瞬间。我尤其欣赏那种不动声色的情感铺陈,那些对话并非直白地宣泄爱意或痛苦,而是隐藏在物件的摆放、一个眼神的停留,甚至是一次不经意的触碰之中。阅读的过程就像是在一个巨大的、尘封的展览馆中缓慢行走,每走一步,都有新的发现,每件展品——无论是生活中的小玩意儿还是更具象征意义的信物——都讲述着一个宏大却又异常私密的故事。这种叙事节奏让人不得不慢下来,去品味字里行间那些微妙的张力。它挑战了我们对于“完整故事”的传统期待,更像是一系列精美绝伦的笔记和速写,共同构建了一个关于时间、记忆与执念的复杂迷宫,让人在其中流连忘返,甚至愿意迷失。
评分与许多以情节驱动的小说截然不同,这本书的魅力在于其强烈的“氛围构建”能力。它成功地营造了一种几乎可以触摸的怀旧氛围,但这种怀旧并非简单的对过去的浪漫化处理。相反,作者非常坦诚地展示了记忆的不可靠性、情感的错位以及时间如何不可逆转地改变一切。每一次对往昔的回溯,都伴随着对当下现实的清醒审视。我常常停下来,反复阅读某些段落,试图去解析那些看似随意的描述背后所蕴含的象征意义。比如某件物品的反复提及,它在不同章节中承载的意义是微妙递进的,这需要读者具备一定的耐心和解读能力。它更像是一部私密的日记,充满了只有作者本人才能完全理解的暗语和参照点,而我们作为读者,有幸被允许窥见一角。这种“疏离感”和“亲密感”的奇妙平衡,让阅读体验变得异常丰富和复杂,让人在感动之余,也保持着一种理性的距离去观察这场情感的潮起潮落。
评分a love story that ends happily scarcely deserves more than a few sentences after all.
评分这么长竟然耐着心读完了。这种情感只有当事人才能真正体会吧,毕竟对于爱的定义每个人都是不同的。书里关于土耳其文化风俗的描写也很吸引人
评分一本书,一个世界。作者自己的痕迹有些重,书中的那个世界,让我时而溶化进去,感受得到那份情感的痛彻心骨,时而又掉落出来,冷眼相向,挑三拣四。。。。。。
评分a love story that ends happily scarcely deserves more than a few sentences after all.
评分最近读的小说都是小黄书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有