First time in the New Canadian Library
“Northwest of Montreal, through a valley always in sight of the low mountains of the Laurentian Shield, the Ottawa River flows out of Protestant Ontario into Catholic Quebec. It comes down broad and ale-coloured and joins the Saint Lawrence, the two streams embrace the pan of Montreal Island, the Ottawa merges and loses itself, and the main-stream moves northeastward a thousand miles to sea.”
With these words Hugh MacLennan begins his powerful saga of Athanase Tallard, the son of an aristo-cratic French-Canadian tradition, of Kathleen, his beautiful Irish wife, and of their son Paul, who struggles to establish a balance in himself and in the country he calls home.
First published in 1945, and set mostly in the time of the First World War, Two Solitudes is a classic novel of individuals working out the latest stage in their embroiled history.
From the Paperback edition.
评分
评分
评分
评分
《Two Solitudes》是一部让我深受触动的作品,它不仅仅是一部关于历史的小说,更是一曲关于身份、文化、情感的交响乐。作者以一种 maestoso 的姿态,将加拿大两个主要族裔——法裔和英裔——之间的历史恩怨、文化隔阂以及他们如何在这种“两个孤独”的境况下,寻找共同的生存空间,进行了深刻的描绘。我被书中人物的命运深深吸引,他们的选择,他们的挣扎,他们的爱与恨,都与加拿大这个国家的命运紧密相连。从魁北克的淳朴乡村到蒙特利尔的繁华都市,从个人情感的细腻描摹到社会政治的宏大叙事,作者都处理得游刃有余。我尤其赞赏作者在处理语言和文化差异上的独到之处。法语和英语,这两种语言不仅仅是沟通的工具,更承载着不同的文化价值和民族情感,它们之间的碰撞与融合,构成了小说中重要的张力。这部作品让我思考,在任何一个多元文化并存的社会中,个体如何找到自己的定位,如何在认同与疏离之间取得平衡,又如何在理解与被理解的过程中,构建起更为和谐的社会关系。它是一部值得反复品读的经典之作。
评分我总是对那些能够展现社会变迁和文化融合的作品情有独钟,《Two Solitudes》无疑是其中的佼佼者。它以一个宏大的视角,聚焦于加拿大历史发展进程中的两个重要群体——法裔加拿大人和英裔加拿大人,并通过两个家庭的命运交织,展现了他们之间复杂而又深刻的关系。小说中,语言的差异、文化的冲突、政治的博弈,如同无形的墙壁,将不同背景的人们隔离开来,形成了一种“两个孤独”的局面。但同时,在历史的车轮滚滚向前之际,又总有那么一些人,试图跨越这些隔阂,去理解,去融合,去寻找共同的价值。我特别着迷于作者对细节的把握,无论是对乡村生活的描绘,还是对城市发展的展现,都充满了历史的厚重感。书中人物的命运,他们的爱恨情仇,他们的理想与失落,都与加拿大的民族认同紧密相连。读完《Two Solitudes》,我不仅对加拿大的历史有了更深的认识,也对文化差异和身份认同有了更深刻的思考。它让我意识到,在一个多元化的社会中,理解和尊重不同的文化背景是多么重要,而个体在时代的洪流中,如何找到自己的归属感,又是多么不易。这本书,给我带来了很多启发。
评分自从读完《Two Solitudes》,我的思绪就一直被它所吸引,仿佛沉浸在那个充满历史气息的加拿大。这部作品以一种非凡的细腻和深刻,勾勒出了法裔和英裔加拿大人之间那种根深蒂固的文化隔阂与身份认同的困境。作者并没有简单地将这种“两个孤独”归结于宏大的历史叙事,而是将目光投向了家庭、个体,通过他们复杂的情感纠葛和命运轨迹,展现了语言、信仰、价值观的差异如何深刻地影响着人们的生活。我被书中人物的命运深深牵引,他们的选择,他们的挣扎,他们的爱与恨,都与加拿大这个国家的历史进程紧密相连。从魁北克的淳朴乡村到蒙特利尔的繁华都市,从个人情感的细腻描摹到社会政治的宏大叙事,作者都处理得游刃有余。我尤其赞赏作者在处理语言和文化差异上的独到之处。法语和英语,这两种语言不仅仅是沟通的工具,更承载着不同的文化价值和民族情感,它们之间的碰撞与融合,构成了小说中重要的张力。这部作品让我思考,在任何一个多元文化并存的社会中,个体如何找到自己的定位,如何在认同与疏离之间取得平衡,又如何在理解与被理解的过程中,构建起更为和谐的社会关系。它是一部值得反复品读的经典之作。
评分很多时候,我会在阅读过程中寻找那种能够让我全身心投入,仿佛亲身经历书中故事的体验。《Two Solitudes》做到了这一点。它以一种令人惊叹的宏大视角,讲述了加拿大两个主要族裔——法裔和英裔——之间的历史恩怨和文化隔阂。小说中的“两个孤独”,不仅仅是指族裔之间的隔阂,更深入到人物的内心世界,展现了他们在面对传统、现代、身份认同以及社会变迁时的种种挣扎与困惑。作者的笔触细腻而富有力量,将那些微妙的情感、深刻的冲突,以及个体在历史洪流中的渺小与伟大,都刻画得入木三分。我尤其喜欢书中对蒙特利尔这座城市的描绘,它既是文化交汇的熔炉,也是冲突的舞台,在这座城市里,不同背景的人们既相互吸引,又相互疏离。阅读《Two Solitudes》,让我对加拿大的历史有了更深的理解,也对文化多元性以及个体在社会中的生存状态有了更深刻的思考。它是一部令人回味无穷的杰作。
评分在我读过的众多文学作品中,《Two Solitudes》无疑占据着一个特别的位置。它不仅仅是一部小说,更像是一面镜子,映照出加拿大社会在历史进程中,两个主要族裔——法裔和英裔——之间那复杂而又充满张力的关系。小说以“两个孤独”为主题,深刻地展现了文化、语言、宗教和政治上的隔阂如何将人们分隔开来,又如何在历史的洪流中,促使他们产生碰撞、理解甚至融合。我非常着迷于作者描绘的那些生动的场景和鲜活的人物。从魁北克的乡村生活到蒙特利尔的城市图景,从个人的情感纠葛到家族的命运变迁,都充满了历史的厚重感和人文的关怀。我尤其赞赏作者对人物内心世界的细腻刻画,那些隐藏在深处的渴望、挣扎、无奈与希望,都如同潮水般涌动,让读者感同身受。阅读《Two Solitudes》,让我对加拿大这个国家的身份认同有了更深刻的理解,也让我对文化多元性以及个体在社会群体中如何寻找定位有了更深的思考。这是一部值得反复品读、能够引发读者深刻反思的经典之作。
评分我一直认为,好的文学作品,应该能够带领读者穿越时空,去体验那些我们未曾经历过的人生,而《Two Solitudes》做到了这一点。它让我仿佛置身于加拿大那个风云变幻的时代,亲眼目睹了法裔和英裔加拿大人之间那复杂而又深刻的恩怨纠葛。小说中,“两个孤独”不仅仅体现在族裔之间的隔阂,更深入到人物的内心世界,展现了他们在面对传统、现代、身份认同以及社会变迁时的种种挣扎与困惑。作者的笔触细腻而富有力量,将那些微妙的情感、深刻的冲突,以及个体在历史洪流中的渺小与伟大,都刻画得入木三分。我尤其喜欢书中对蒙特利尔这座城市的描绘,它既是文化交汇的熔炉,也是冲突的舞台,在这座城市里,不同背景的人们既相互吸引,又相互疏离。阅读《Two Solitudes》,让我对加拿大这个国家的形成有了更深的理解,也让我对文化多元性以及个体在社会中的生存状态有了更深刻的思考。这部作品,是一次深刻的心灵之旅,它在我的脑海中留下了长久的回响。
评分说实话,我并非一个对历史题材特别偏爱的人,但《Two Solitudes》的魅力在于它将历史的宏大叙事与个人命运的细腻描绘完美结合,让我在不知不觉中被深深吸引。小说的主线围绕着两个截然不同文化背景的家庭展开,他们的生活、情感、观念,在时代的大潮中不断碰撞,交织出一段段令人唏嘘的故事。魁北克的法裔文化与英裔加拿大的文化之间的张力,在这部作品中被展现得淋漓尽致。从语言的隔阂到政治的对立,从信仰的差异到情感的疏离,作者用笔触细腻地勾勒出这些“两个孤独”的现实。我尤其欣赏作者对人物心理的刻画,那些隐藏在心底的挣扎、渴望、无奈与希望,都如同潮水般涌动,让读者感同身受。书中那些充满智慧的对话,那些意蕴深远的场景,都让我反复咀嚼。它让我思考,在我们生活的这个世界里,有多少这样或那样的“两个孤独”的存在?我们又该如何跨越这些隔阂,去理解和拥抱那些与我们不同的人?《Two Solitudes》就像一面镜子,照出了加拿大的过去,也折射出现代社会中普遍存在的身份认同和社会隔阂的议题。它不仅仅是一部文学作品,更是一种对文化多元性和个体价值的深刻探讨。
评分我一直在寻找一本能够让我沉浸其中,仿佛亲身经历那些年代的书,而《Two Solitudes》恰恰满足了我的这一愿望。它不仅仅是一部小说,更像是一部关于加拿大身份认同的史诗。作者通过对两个家族,一个讲法语的马歇尔家族,一个讲英语的汉恩家族,数代人的生活轨迹的细致描绘,将魁北克和加拿大的复杂历史展现在读者眼前。书中关于语言、文化、政治和宗教的冲突与融合,是如此的真实而又发人深省。我被书中人物的命运深深吸引,他们或挣扎于传统的束缚,或渴望冲破身份的藩篱,他们的爱恨情仇,他们的理想与失落,都紧密地与加拿大这个国家的命运联系在一起。作者在细节上的刻画尤为出色,无论是对乡村生活场景的描绘,还是对城市繁华的展现,亦或是人物之间微妙的情感互动,都显得格外生动。我尤其喜欢书中对女性角色的塑造,她们在那个时代背景下,展现出的坚韧、智慧和母性的光辉,令人动容。阅读《Two Solitudes》,不仅仅是对故事的阅读,更是一次对历史的重温,一次对文化差异的理解,一次对“加拿大性”的探索。它让我看到了一个国家是如何在多元文化的碰撞中,在无数个“两个孤独”的共存与博弈中,逐渐形成自己的独特面貌。这部作品的厚重感和人文关怀,让我久久不能忘怀。
评分这是一本让我久久不能释怀的书。它以一种沉静而又富有力量的方式,揭示了加拿大社会内部长期存在的文化隔阂与身份认同的复杂性。小说以“两个孤独”为题,精准地捕捉了法裔加拿大人和英裔加拿大人之间那种微妙而又深刻的疏离感。作者并没有简单地将这种隔阂归咎于历史恩怨或政治斗争,而是深入到家庭、个体的情感层面,展现了语言、信仰、价值观上的差异如何影响着人们的生活,如何塑造着他们的世界观。我被书中人物的命运所牵引,从他们的喜怒哀乐中,看到了一个国家在成长过程中所经历的阵痛。那些看似微不足道的日常片段,却蕴含着深厚的历史和文化信息。我尤其欣赏作者对人物内心世界的刻画,那些难以言说的情感,那些在沉默中积淀的隔阂,都通过细腻的笔触得以展现。阅读《Two Solitudes》,不仅仅是阅读一个故事,更是一次对文化差异的理解,一次对个体在社会群体中如何寻找归属感的探索。它让我看到了,即便存在着“两个孤独”,也总有人在努力地去连接,去理解,去跨越那无形的墙壁。
评分一直以来,我对那些能够深刻触及时代脉搏,同时又细腻刻画人物内心世界的小说充满了向往。当我在书架上看到《Two Solitudes》时,一种莫名的吸引力让我决定翻开它。合上书页的那一刻,我心中涌动着复杂的情感,像是经历了一场漫长而又深刻的旅行。作者以一种近乎虔诚的态度,描绘了加拿大两个截然不同文化背景下的家庭,他们之间的隔阂、误解,以及在历史洪流中不断碰撞、融合的命运。魁北克法语区与英裔加拿大的生活方式、价值观念,甚至连语言本身,都构成了巨大的鸿沟,仿佛是两个平行世界的居民,共享同一片土地,却又各自孤立。书中对这种“两个孤独”的刻画,并非简单的情感宣泄,而是充满了对历史、政治、社会现实的深刻洞察。那些发生在小镇上的点滴生活,那些家族成员间的对话,那些个人在时代变迁中的挣扎与选择,无不映射着加拿大 nationhood 的形成过程。我尤其着迷于作者如何将宏大的历史叙事巧妙地融入到个人的情感纠葛之中。它让我开始思考,在任何一个多元社会中,个体如何找到自己的位置,如何在认同与疏离之间游走,又如何在理解与被理解的艰难尝试中,寻求那微弱的共鸣。这部作品的文字,时而如静水深流,将人物内心的暗流不动声响地展现;时而又如狂风骤雨,将历史的巨变和情感的冲突淋漓尽致地爆发出来。每一次阅读,都仿佛是在与书中的人物一同呼吸,一同感受他们的喜怒哀乐。
评分英法百年战争
评分We stand shoulder by shoulder however we're in distinct worlds
评分We stand shoulder by shoulder however we're in distinct worlds
评分英法百年战争
评分英法百年战争
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有