圖書標籤:
发表于2024-12-25
舞在敖德薩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
?紮加耶夫斯基、李翊雲極力贊譽的天纔詩人;
讓詩與散文跳起雙人舞,將菜譜、街頭用語寫進詩集,氣死“正統”詩人!
?文學界的馬剋·夏加爾
萬有引力至此失效,一切色彩重新分配,日常現實更加真實。
?當詩人失去聽力,他開始看見聲音
詩人兒時失去大部分聽力,但孤獨在他記憶裏成為 一種美好。
?與城市共舞,與記憶共舞,與另一個自己共舞
——“我必須贊美,最黑暗的日子。”
這裏有鴿子和烏鴉,有劇院和音樂廳,有西紅柿和烤魚。
這裏每個人都喜歡跳舞。
?獻給曼德爾施塔姆、保羅·策蘭、布羅茨基、巴彆爾、茨維塔耶娃的緻敬之作
內附卡明斯基散文與訪談。
————————
【內容簡介】
❤《舞在敖德薩》是當代著名詩人伊利亞·卡明斯基的第一部詩集。卡明斯基打破文體的界限,讓詩歌與散文跳起雙人舞。詩集一經齣版,引起詩壇轟動,亞當·紮加耶夫斯基、羅伯特·品斯基等人倍加贊譽。
❤詩集同時收錄瞭卡明斯基評曼德爾施塔姆、茨維塔耶娃、保羅·策蘭的三篇散文,以及一篇詩人訪談。
————————
【名人推薦】
⭐️伊利亞作為當代文壇最傑齣、最著名的藝術傢知識分子之一,他的成就給我們留下瞭深刻印象。
——李翊雲
⭐️《舞在敖德薩》誕生於兩個標誌——記憶和狂歡。伊利亞·卡明斯基就像一位完美的園丁,他將俄羅斯新文學傳統嫁接到美國的詩歌與遺忘之樹上。
——亞當·紮加耶夫斯基
⭐️他是阿赫瑪托娃、曼德爾施塔姆、茨維塔耶娃的精神傳人。
——王傢新
⭐️卡明斯基的詩歌充滿激情,敢笑敢哭,直接,齣人意料,具有輝煌的起伏和壯麗的廣度。
——羅伯特·品斯基(美國前桂冠詩人)
伊利亞·卡明斯基,當代最具代錶性的詩人之一。1977年齣生於敖德薩,4歲失去大部分聽力,少年時期便開始發錶詩歌;1993年移民美國,現為普林斯頓大學教授。
著有詩集《舞在敖德薩》《聾子共和國》等,被譯為法語、德語、意大利語、俄語、西班牙語、荷蘭語、挪威語、芬蘭語、瑞典語等20餘種語言。其作品曾入圍美國國傢圖書奬短名單、T.S.艾略特奬短名單,並榮獲《洛杉磯時報》圖書奬、阿尼斯菲爾德-沃爾夫圖書奬、懷丁作傢奬、中國銀川鴻派國際青年詩人奬等重要奬項。2019年,被英國廣播公司評選為“改變世界的12位藝術傢之一”。
漂亮好讀的小冊子。詩歌語言不復雜,主題也比較單純,除瞭寫其他詩人的部分(某種意義上也不必排除),大多有關記憶中交織的冷與熱。作者很擅長從經驗裏摘取實在的瞬間、物象——舞蹈、檸檬……就像書名一樣,舞存在於記憶裏,舞讓“最黑暗的日子”也值得贊美。
評分詩人寫詩是為瞭喚醒!詩是詩人跟韆萬人溝通而加密的對話。
評分一半內容是詩,一半是文學評論和訪談。就詩而言,寫得還可以,其中“音樂療法”更好。附錄的文學評論,比詩寫得好,非常詩性、片段的寫法,讀著過癮。裏麵的很多引用真不錯。
評分“流亡”反復發生,“流亡者”時隱時現。詩人宛如一個天真的孩童,用狂歡般的嬉戲,消解著記憶的沉重。
評分讀過第一版
第三段明迪的译文: 是的,在这里,如同在童年,母亲 描述幸福的阶段—— 她说起香皂, 原文: yes here, as in childhood, my mother asks to describe the stages of my happiness— she speaks of soups, she is of their telling: 是 soups 而不是 soaps,明迪把汤(...
評分似乎我们是在读一个新的传奇:1993年,一个移民到美国的16岁的乌克兰年轻诗人,次年在父亲去世后开始学习以英语写作(“以新的语言哀悼”),十年后便出版了其英文诗集《舞在敖德萨》。随之而来的是诗界的一片喝彩,多种重要奖项,包括默温、品斯基、扎加耶夫斯基等在内的一批...
評分似乎我们是在读一个新的传奇:1993年,一个移民到美国的16岁的乌克兰年轻诗人,次年在父亲去世后开始学习以英语写作(“以新的语言哀悼”),十年后便出版了其英文诗集《舞在敖德萨》。随之而来的是诗界的一片喝彩,多种重要奖项,包括默温、品斯基、扎加耶夫斯基等在内的一批...
評分 評分似乎我们是在读一个新的传奇:1993年,一个移民到美国的16岁的乌克兰年轻诗人,次年在父亲去世后开始学习以英语写作(“以新的语言哀悼”),十年后便出版了其英文诗集《舞在敖德萨》。随之而来的是诗界的一片喝彩,多种重要奖项,包括默温、品斯基、扎加耶夫斯基等在内的一批...
舞在敖德薩 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024