玛莎•泰特,这位好莱坞炙手可热的影星,如今竟来到了英国,准备攀登她事业上的另一高峰。然而,有人敲碎了她的头。
案发之前,玛莎曾收到一份毒巧克力,也曾在“白修道院”阴暗的楼梯上被人推下。但这几件事还不算奇怪。最让人惊愕的是,玛莎遇害的水榭周围,那半英亩被积雪覆盖的空地上,竟未留下凶手的脚印!
面对“白修道院”中一个个古怪刁钻的男女,H.M.使尽浑身解数,最终抛出了一切诡谲事件的解答。
约翰•狄克森•卡尔(1906-1977)
史上最伟大的推理小说作家之一,举世公认的“密室推理之王”。其小说素以公平著称,线索隐蔽,解答惊人,具有超乎寻常的逻辑性、趣味性。他一生共设计了超过五十种密室,几乎每个都是构思精巧、无以复加;又兼其小说一贯具有的浓郁哥特风格,以及其谋篇布局的架构能力之强,自会让读者大呼过瘾,竞相传读。读推理,岂能不读密室;读密室,岂能不读卡尔!
Frankness is a virtue only when you're talking about yourself, and then it's a nuisance. Besides, it's an impossibility. 坦诚,只有在谈及你自己时才是美德,除此之外只会让人讨厌。而且,坦诚其实是不可能做到的。 ——Sir Henry Merrivale “白修道院”是伦敦郊外一...
评分 评分拖沓,挺家常的一本,有些地方语句不是很通,读起来比较混乱,轨迹之处有可点的地方,但是单单这么一个轨迹支撑全文,比较吃力,看起来也很累人,没调查过具体的出版事件,但应该是卡尔前期的作品。但比起前期的人物多,分不清谁是谁,这本好得多。非古典推理爱好者可以不用读...
评分比起《瘟疫山庄》的初登场,H.M的第二次出场可是华丽多了~~~ 诡计猜到了,可犯人却着实出乎意料之外了···· 对于核心诡计卡尔给了三重解答,各解答间相互关联,非常巧妙。有点类似《毒巧克力命案》,话说这本里面也有毒巧克力出场···· 不过这本小说其实最好有地图的...
评分翻译完全是英语语序啊!!
评分翻译缺乏逻辑性,有些话看两三遍才搞懂说什么,还有些话实在是主语都搞不清楚,看的真心累!
评分开篇极其混乱;因为翻译扣掉一颗星
评分文字方面十分差劲(不知是原文还是翻译的问题),经常会云里雾里一阵……内容只能说尚可,三重解答比较有趣,凶器暴雷,布局还行。至多也就是JDC的水准之作而已。
评分翻译完全是英语语序啊!!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有