Conservationist, scholar, soldier, white hunter and fabled lover – Denys Finch Hatton was an aristocrat of leonine nonchalance. After a dazzling career at Eton and Oxford, he sailed in 1910 for British East Africa. There he first had an affair with the glamorous aviatrix Beryl Markham, and then – famously – with Karen Blixen, a romance immortalised in her memoir Out of Africa. ‘No one who ever met him,’ his Times obituary concluded, ‘whether man or woman, old or young, white or black, failed to come under his spell.’ Too Close to the Sun is a story of big guns and small planes, princes from England and sultans from Zanzibar, marauding lions, syphilis, self-destruction and the tragedy of the human heart. Sara Wheeler tracks her quarry from a dreamlike Edwardian childhood in a Lincolnshire mansion through to the battlefields of the East African campaign – one of the last remaining untold stories of the First World War. An elusive hero in the mythic story of the British settlers in East Africa, Finch Hatton was the open road made flesh, and Wheeler uses his biography to illuminate a generation.
评分
评分
评分
评分
我是在一个寂静的夜晚开始阅读这本书的,结果便彻底陷落其中,直到黎明才恋恋不舍地合上。这本书最吸引我的是其叙事中那种无可指摘的音乐性,即使是平实的陈述,读起来也自带韵律和节奏感,仿佛作者在用文字演奏一首复杂的乐章。它成功地将一个看似简单的核心冲突,延展成了对人性中“妥协”与“坚守”这一对矛盾的深度挖掘。书中对于特定场景的刻画达到了令人叹为观止的细节程度,那种感官的调动,让我几乎能身临其境地感受到角色们所承受的压力和孤独。与许多流行的快餐式阅读不同,这本书需要你慢下来,去品味那些看似不重要的枝蔓,因为它们往往是通往理解核心主题的关键线索。它所探讨的伦理困境,至今仍在我心中挥之不去,它不是在提供答案,而是在提出比答案更重要的问题。这是一部成熟的、充满人文关怀的杰出作品。
评分这本书简直是文字的魔术,我几乎无法相信这些句子是从一个人笔下流淌出来的。它的魅力在于其不动声色的力量,没有夸张的辞藻堆砌,却能构建出一个令人窒息的心理空间。作者对人物微妙的情绪波动捕捉得极其精准,那种介于希望与绝望之间的灰色地带,被描绘得入木三分。我特别欣赏书中对“沉默”的处理,很多时候,角色之间未说出口的话语,比任何激烈的辩白都更有分量,这些留白之处,正是给予读者想象和共情的最大空间。阅读过程就像是剥洋葱,一层层剥开后,露出的核心或许带着酸涩,但绝对真实。它不是一本让人轻松度日的读物,它要求读者放下预设的道德标准,以一种更加宽容和复杂的视角去看待故事中的每一个角色,因为他们都带着各自的伤痕和不得已。对于追求纯粹文学美感和复杂人性探索的读者,这本书是必读之作。
评分读罢此书,我只有一个感觉:震撼。这种震撼并非来自于情节的极端化处理,而是源于作者对“存在”这一永恒命题的深刻洞察。这本书探讨的主题深邃而广博,涉及了记忆、身份认同以及个体在巨大社会结构中的挣扎与抗争。作者的语言风格异常冷静克制,即使描写最激烈的情感冲突,也保持着一种近乎冰冷的客观性,这种反差反而增强了文字的力量,让读者不得不直面那些令人不安的真相。书中的象征意义运用得炉火纯青,许多看似不经意的物件或场景,都承载了巨大的隐喻,让人在阅读时时刻刻都处于一种主动解读的状态。我很少见到一部作品能将如此宏大的哲学思辨,融入到一个如此私人化的叙事框架之中。对于那些喜欢挑战智力、渴望阅读能够引发深度反思的作品的读者来说,这无疑是一份丰厚的馈赠,它会让你思考很久,关于你自身,关于我们所处的世界。
评分我的阅读体验就像是进行了一场漫长而又充满惊喜的探险,这本书的结构设计堪称鬼斧神工。它没有采用传统的线性叙事,而是巧妙地运用了时间交错和多重视角的切换,使得故事的主题随着阅读的深入而层层剥开,每一次翻页都像是在揭开一个新的谜团。作者的笔力深厚,对于历史背景和文化细节的考据达到了令人惊叹的地步,每一个场景的设置都充满了时代感和真实性,绝非敷衍了事。特别是那些边缘人物的塑造,个个鲜活立体,他们的命运与主线交织缠绕,共同构成了一幅宏大而又精微的人间图景。这本书的节奏把控得极好,张弛有度,既有需要屏息凝神的紧凑情节,也有适合沉思冥想的舒缓段落。它挑战了我的阅读习惯,迫使我跳出固有的思维定势去理解作者的意图。总而言之,这是一部需要细细品味的文学作品,值得反复阅读,每一次都会有新的领悟。
评分这本书简直是文字的盛宴,每一个句子都像是精心打磨的宝石,闪烁着独特的光芒。作者的叙事手法极为高超,时而如涓涓细流,缓缓推进,将人物的内心世界剖析得淋漓尽致;时而又似惊涛骇浪,情节跌宕起伏,让人在紧张与期待中无法自拔。我尤其欣赏作者对环境和氛围的细腻描绘,仿佛能闻到空气中的味道,感受到角色们身处的每一寸空间。书中的对话更是妙不可言,自然流畅却又充满深意,寥寥数语便能勾勒出复杂的人际关系和未言明的张力。读完之后,脑海中仍旧回荡着那些富有哲理性的思考,它不仅仅是一个故事,更像是一面镜子,映照出人性的多面与复杂。这本书要求读者投入极大的注意力,因为它不提供廉价的答案,而是引导你自行去探寻那些隐藏在文字背后的真相。那种沉浸式的阅读体验,是近年来难得一见的佳作,让人在合上书页之后,仍旧久久不能忘怀。
评分有些琐碎,不过八卦不少
评分七个哥特故事的《做梦的人》红发英国人林肯·佛斯内尔原型是丹尼斯,青少年时期,他交过几个女朋友。在大学里主要开拓运动事业,四等成绩毕业。喜欢异域风情的波西米亚女子。据友人回忆,唯命是从的女人无法吸引他。那个时期还因为赌博输掉了钱。丹尼斯二十出头就秃的很明显了,布里克森曾两次声称怀有丹尼斯的孩子,她曾计划叫孩子丹尼尔,还要把他送去伊顿读书。进入四十岁的丹尼斯比起枪更喜欢带着相机狩猎旅行。丹尼斯的财产分配计划里完全没有提到布里克森。留下的钱很少,都给了家庭。他和布里克森在非洲的事业都不好,曾有人提议让他也参与把咖啡公司盘下来的计划,但是他没上心过。与布里克森关系恶化后,他仍和情人前夫一起去狩猎旅行,意与她保持对立。飞机事故发生之前,她要求他带她去沃伊,他以旅程艰难辛苦推辞了。实际上他完全不想带她去
评分有些琐碎,不过八卦不少
评分有些琐碎,不过八卦不少
评分七个哥特故事的《做梦的人》红发英国人林肯·佛斯内尔原型是丹尼斯,青少年时期,他交过几个女朋友。在大学里主要开拓运动事业,四等成绩毕业。喜欢异域风情的波西米亚女子。据友人回忆,唯命是从的女人无法吸引他。那个时期还因为赌博输掉了钱。丹尼斯二十出头就秃的很明显了,布里克森曾两次声称怀有丹尼斯的孩子,她曾计划叫孩子丹尼尔,还要把他送去伊顿读书。进入四十岁的丹尼斯比起枪更喜欢带着相机狩猎旅行。丹尼斯的财产分配计划里完全没有提到布里克森。留下的钱很少,都给了家庭。他和布里克森在非洲的事业都不好,曾有人提议让他也参与把咖啡公司盘下来的计划,但是他没上心过。与布里克森关系恶化后,他仍和情人前夫一起去狩猎旅行,意与她保持对立。飞机事故发生之前,她要求他带她去沃伊,他以旅程艰难辛苦推辞了。实际上他完全不想带她去
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有