在线阅读本书
Kenneth Trachtenberg, the witty and eccentric narrator of More Die ofHeartbreak, has left his native Paris for the Midwest. He has come to benear his beloved uncle, the world-renowned botanist Benn Crader, self-described plant visionary. While his studies take him around the world, Benn, a restless spirit, has not been able to satisfy his longings after his first marriage and lives from affair to affair and from bliss to breakdown. Imagining that a settled existence will end his anguish, Benn ties the knot again, opening the door to a flood of new torments. As Kenneth grapples with his own problems involving his unusual lady-friend Treckie, the two men try to figure out why gifted and intelligent people invariably find themselves knee-deep in the garbage of a personal life.
“我真想试着让妈妈明白,自由所遭受的苦难也应给予考虑。否则我们等于把一种高标准让给极权主义,我们会说只有压迫才会使我们保持诚实。” “至于我自己这一类人,由于朦朦胧胧地相信,我们若不使生存成为一种转折点,那么我们的生存便将毫无价值,于是分别从事人文科学、诗...
评分这“盲目的激情和吸引”是“迷恋”这个词的第二条词义,其第一条词义为“变得愚不可及” 你所能做的,就是在后门走廊玩牛奶瓶,或者坐在石块上研究灰尘的美学 对他来说,世界犹如一个静电场,一台为他的粒子加速的回旋加速器 再没有小女孩拖我去动物园看狗熊和老虎了。动物...
读完之后觉得很悲凉,舅舅有点儿可怜,也可恨。两个完全不同世界的人,不同的背景价值观,还是不要在一起,不要给自己出难题了。(叹气)
评分当钱钟书遇到伍迪埃伦。开始淡得像柠檬水一样, 过了中段越来越有意思. 看到自己撞过的一脑袋灰抹在别人鼻子上, 不知该唏嘘还是嘲笑.
评分当钱钟书遇到伍迪埃伦。开始淡得像柠檬水一样, 过了中段越来越有意思. 看到自己撞过的一脑袋灰抹在别人鼻子上, 不知该唏嘘还是嘲笑.
评分当钱钟书遇到伍迪埃伦。开始淡得像柠檬水一样, 过了中段越来越有意思. 看到自己撞过的一脑袋灰抹在别人鼻子上, 不知该唏嘘还是嘲笑.
评分还是得找志趣相投的人么
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有