这是左拉的《娜娜》在文革后首次出版。
1985年,此书以安徽文艺出版社名义再次出版,版式、封面同安徽人民版,定价2.45元。
《娜娜》一书的中文译本,有1941年上海三通书局的王了一(王力)译本,书前有译者的《左拉与自然主义》一文;译本收入“三通文库”,2册装,共609页。
焦菊隐先生的译本,最早在1947年由上海文化生活出版社初版,1948年再版,1949年三版,756页。收入该社“译文丛书”的“左拉选集”。1956年,上海新文艺出版社新版了《娜娜》的焦译本,756页。
年轻时读《娜娜》,追寻里面的色情描写;如今重读《娜娜》,感到恐怖,因为知道娜娜会死,而且死得很难看,她越来越疯狂的挥霍和肉欲,就像迈向死亡的最后疯狂,是残忍的,如法西斯一样的末日疯狂。同时我感到厌恶,这些纸醉金迷,男男女女,好像野兽一样狂欢,没有意义,害人...
评分莫泊桑在左拉生日那天送一条命名为“娜娜”的船给这位老友,左拉高兴得不得了,以至于每次在梅塘度假,都要驾船出游。 可惜,左拉高兴得太早。后来哪一部作品是经典?《巴黎的肚子》?《劳动》?《劳动》是名著,但也写得太克制了。当然,有些片段也够疯狂,但完全不是创造力膨...
评分左拉这部娜娜,带着一种复仇情怀的糜烂和堕落,却像是天生纯洁无邪被动着散发迷人的恶臭而不自知。 整部小说,俨然一场 完整的剧作,层层递进的场景变化,角色之众,情感之动荡,情节之荒唐,描写之淫乱,表达之精准,意象之呼应,讽刺之赤裸,毫不手软,刀刀见血。 阴沟里爬出...
评分 评分《娜娜》表现的是泛滥的肉欲,整个作品充斥着各式各样的好色之徒和烟花女子,他们的言行举止无不透着卑俗、虚伪、放纵和堕落,简直没有一个正面形象,而且,左拉在表现裸体和淫乱方面的大胆程度,也远远超过了此前的“现实主义”小说家,所以这原本应当是一部火辣辣的、让人反...
朋友的外婆的收藏品,真是非常少见了,我翻了人文,上译俩版本,确实不级此版本写了顺畅,到底是剧作家的译作,写起来节奏感都很戏剧,特别喜欢娜娜跟丰唐那段“她受了侮辱,就越觉得自己爱的伟大,越喜欢这感觉”,这段写了真好,感觉女人的堕落都是爱自己爱斜了开始的
评分现实主义,左拉描述的还是挺好的,经典文学有很多这样的可悲的女主,我也看多了。。。
评分小学就看这个,真是启蒙书啊。。。穷途末路的社会
评分焦菊隐先生的译本是我所读的第一个《娜娜》的版本。应该就是83年,我们中学的图书馆刚刚进了两本(对这个封面印象很深),放在书库最里面一间,只有教师可借阅。我那会正好当了两学期学生管理员(初一下初二上),借着近水楼台之便悄悄带回家读了几天。除了娜娜在《金发女神》舞台上披了轻纱迷倒众生一场有点面红心跳外,其它完全读不出什么好来,就跟读茅盾《子夜》差不多,哈哈哈,纯属开窍太晚 ~~
评分从暗娼到伯爵的情妇,从不名一文到拥有“王子给予大笔财产”。纵然那些道貌岸然的贵妇背地里口舌生疮,但又免不了心呀肝呀姐妹相称。左拉代表作,肉欲泛滥,可是我喜欢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有