“我們這樁案子曾有過一個被害人、一個凶手和幾個證人,
可現在證人沒瞭,凶手也沒瞭。”
.
當你睡在一輛夜班火車的臥鋪上時,你得提防一路遭遇的那些人。
當你所在的包廂裏有個女人被發現勒死在鋪位上時,你得提防同包廂的那些乘客。
當你鄰鋪的乘客被一個接一個地殺掉時,你就得提防一切瞭。
如果你並不是那個殺手的話,那麼這件事會變得相當麻煩……
.
★《麥田裏的守望者》法文譯者ד法國的格雷厄姆·格林”偵探小說處女作
★ 被翻譯成18種語言,暢銷全球半個世紀,中文版終於問世
★ 同名改編電影是知名導演科斯塔-加夫拉斯導演生涯處女作,著名演員伊夫·濛當×雅剋·貝漢×米歇爾·皮科利聯袂齣演
塞巴斯蒂安·雅普瑞索——作者
(Sébastien Japrisot,1931—2003)
法國當代傑齣的作傢、編劇、導演,被譽為“法國的格雷厄姆•格林”。齣生於馬賽,畢業於巴黎索邦大學。成名前翻譯過若乾英文小說,尤以《麥田裏的守望者》和《九故事》聞名。代錶作包括《奪命臥鋪》、《灰姑娘的陷阱》(1963年法國偵探文學大奬)、《車中拿槍戴墨鏡的女人》(1966年法國榮譽文學奬、1968年英國金匕首奬)、《夏日謀殺》(1978年法國雙叟文學奬、1981年瑞典馬丁·貝剋奬)、《偷心人》、《漫長的婚約》(1991年法國聯閤文學奬)等多部經典作品。
宋鼕深——譯者
20世紀50年代齣生於上海,畢業於瑞士弗裏堡大學法語學院和新聞與傳媒學院。從90年代起,緻力於法國知名作傢、電影人塞巴斯蒂安·雅普瑞索文學作品的中文翻譯,已齣版《奪命臥鋪》《灰姑娘的陷阱》《車中拿槍戴墨鏡的女人》《夏日謀殺》《偷心人》《漫長的婚約》等譯作。
火车是一个十分容易发生故事的地方,因为那里有来自各个地方,性格、习惯、阅历、职业各不相同,他们有的人相互认识,大部分都是陌生人,或许他们有着相同的起点或是终点,又或许相差的很多,可是在站与站之间的这段旅途上,无论他们是否喜欢彼此,他们都将共同度过一段“密室...
評分 評分如果不是疫情,可能元旦假期我是会乘坐卧铺外出旅行,我偏爱卧铺,与飞机比起来,夜间卧铺便宜,而且不耽误旅程(还省了住宿费),另外也受天气影响更小。 不得不说这本书的主题让经常坐卧铺的我有不适的感觉。毕竟,觉得软卧太贵了的我,一般是坐6人间的硬卧,与本书的设定相...
評分如果不是疫情,可能元旦假期我是会乘坐卧铺外出旅行,我偏爱卧铺,与飞机比起来,夜间卧铺便宜,而且不耽误旅程(还省了住宿费),另外也受天气影响更小。 不得不说这本书的主题让经常坐卧铺的我有不适的感觉。毕竟,觉得软卧太贵了的我,一般是坐6人间的硬卧,与本书的设定相...
評分塞巴斯蒂安·雅普瑞索,这位作者恐怕大家都有些陌生。 他被誉为“法国的格雷厄姆·格林”,其实国内已经出版过他五部小说了,而且都是同一个译者翻译的,应该都是侦探小说。 虽然《偷心人》《漫长的婚约》听书名不像是侦探小说,这两本属于爱情悬疑小说(广义的侦探小说,包括...
3.5
评分abc的變種。然而不知是翻譯還是原著問題,行文囉嗦絮叨,結構也有點雜亂。
评分有點意思,作為推理小說非常新鮮浪漫。
评分abc的變種。然而不知是翻譯還是原著問題,行文囉嗦絮叨,結構也有點雜亂。
评分傳統手法是命案發生在火車行進中,火車到站案件結束。本作命案安排在到站後,雖然少瞭一點緊迫感,但是增加瞭故事的開放性。嫌疑人不再局限於火車上。可惜作者根本沒往這方麵想,不僅沒有在火車外的嫌疑人身上多做文章,反而將僅有的幾個嫌疑人全部寫死瞭,故事讀到三分之二就基本沒有我們讀者什麼事瞭。此類題材想寫齣新意已經很難瞭。好在故事和詭計的契閤度要求不是很高。本作詭計是不需要太多鋪墊的那種,最後解答部分略顯突兀,不過作者個彆地方自圓其說的能力還是震到我瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有