湯姆·索亞曆險記

湯姆·索亞曆險記 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

馬剋·吐溫(1835~1910)

原名薩繆爾·朗荷恩·剋萊門斯,美國現實主義文學的傑齣代錶,卓越的幽默諷刺小說傢。他先後當過排字工,做過舵手,當過秘書,並經過商,最後在一傢報館工作,靠寫文章生活。1865年因幽默故事《卡拉書拉斯縣馳名的跳蛙》一舉成名,成為聞名全國的幽默大師。

馬剋·吐溫的傑作多半取材於童年生活,尤其是他在密西西比河上的生活。馬剋·吐溫這個筆名取自水手的行話,意思是“十二英尺深”,指水的深度足以使航船通行無阻。1876年齣版《湯姆·索亞曆險記》,八年後齣版姊妹篇《哈剋貝利·芬曆險記》,後者為他贏得瞭更高的聲譽和評價。

馬剋·吐溫一生創作瞭幾十部幽默作品,他自稱最好也最喜愛的惟一一部非幽默作品是《貞德傳》。他的作品語言幽默風趣,植根於人民,為美國文學作齣瞭卓越的貢獻,被尊稱為“美國文學中的林肯”。

出版者:新世界
作者:[美] 馬剋·吐溫
出品人:
頁數:219
译者:李元秀
出版時間:1970-1
價格:20.00元
裝幀:
isbn號碼:9787802288379
叢書系列:
圖書標籤:
  • 小說 
  • 外國文學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《湯姆·索亞曆險記》是馬剋·吐溫的四大名著之一。自齣版以來,就一直以妙趣橫生的故事、扣人心弦的情節、細緻入微的描寫吸引著全世界兒童的目光,是最受他們歡迎的讀物之一。湯姆是個孤兒,被姨媽收養。這個孩子聰明愛動,在他身上集中體現智慧、計謀、正義、勇敢及至領導等諸多纔能,但他的頑劣一再讓姨媽傷透瞭腦筋。湯姆是一個多重角色的集閤,足智多謀,富於同情心,對現實環境持反感態度,一心要過行俠仗義的生活。

小說塑造的湯姆是個有理想有抱負同時也有煩惱的形象。他有血有肉,栩栩如生,給讀者留下瞭深刻印象。同時也可以讓成年人從中想起當年的他們自己,那時的情感、思想、言談以及一些令人不可思議的做法。

具體描述

讀後感

評分

自从7年前在图书馆意外的借阅到这本书,我就对此相当痴迷。小孩就是这样,大人总说我们小孩的梦想不现实,但到底明不明白,梦想不是幻想,梦想不是我们一味发呆的梦,而是我们小孩内心深处最真切的渴望,并会为此而一直努力。小汤姆告诉我们,拥有一颗善良美好的童心,一切历险...  

評分

只有聪明人才可以挽回糟糕的不能再糟糕的局面。汤姆是个聪明又敏感的孩子。所以挽回局面后的真情流露又无比惹人疼。 荣耀大过金钱和女人,汤姆绝壁是狮子座哈哈。不是有一句话吗,sometime,虚荣心是人们勇气、毅力和进步的最大动力。 最后去了军事学校,他会喜欢的,那只不...  

評分

儿童是未来,是希望,一本好的儿童文学作品激发孩子的想象力,也能在无形中影响他长大成人后的人生观、职业选择乃至个人气质。但是儿童文学的范畴又比较广,我认为儿童文学大概可以分为三种。第一种是只给孩子看的儿童文学,第二种是给大人看的儿童文学,第三种则是同时...  

評分

現在是2012年4月9日23點59分。我決定在酣然入睡之前,寫下一點東西,以讓今天顯得圓滿。 兩三天的時間,翻完了Mark Twin的《湯姆•索亞歷險記》。無法佯裝在思想深度上有怎樣的捕獲。但卻是可以快樂言之:這本書是有趣的。在不少的片段上,均引起了我的共鳴。很多的的確確存...  

評分

列维-施特劳斯在对神话的研究中,认为神话表达了人生和世界的矛盾,而这种矛盾只要是真正的矛盾,就不可能解决。神话创造了一种模式,对矛盾进行重复,二元对立的模式(binary opposition)以螺旋的方式发展——每一个环节(variant)都与之前的稍有不同,只有把所有的环节合在...

用戶評價

评分

很悲慘,這本是竟然在豆瓣上連封麵都沒有,看來賣得不怎麼樣,正如所料。當初是在書城買的,本來有好幾個版本,但是這個版本的價格最實惠,所以買瞭。因為有塑料膜包著沒拆開來看,迴來翻瞭幾頁纔知道上瞭叫花子的當。譯文很爛,完全沒有馬剋·吐溫那種輕鬆幽默的風格,讀得我一直犯睏。本來想重溫一下童年往事的,結果搞得我很悲憤——這錢花得太冤瞭。譯者是李元秀,雖然跟我同姓,但我還是要說一句:譯得實在太爛瞭,中間竟然會連對白都被刪掉好多的,還不如讀英文原版帶勁。建議她改行,否則誤人誤己;以後買她的書得三思,無論如何也不買!!

评分

很悲慘,這本是竟然在豆瓣上連封麵都沒有,看來賣得不怎麼樣,正如所料。當初是在書城買的,本來有好幾個版本,但是這個版本的價格最實惠,所以買瞭。因為有塑料膜包著沒拆開來看,迴來翻瞭幾頁纔知道上瞭叫花子的當。譯文很爛,完全沒有馬剋·吐溫那種輕鬆幽默的風格,讀得我一直犯睏。本來想重溫一下童年往事的,結果搞得我很悲憤——這錢花得太冤瞭。譯者是李元秀,雖然跟我同姓,但我還是要說一句:譯得實在太爛瞭,中間竟然會連對白都被刪掉好多的,還不如讀英文原版帶勁。建議她改行,否則誤人誤己;以後買她的書得三思,無論如何也不買!!

评分

很悲慘,這本是竟然在豆瓣上連封麵都沒有,看來賣得不怎麼樣,正如所料。當初是在書城買的,本來有好幾個版本,但是這個版本的價格最實惠,所以買瞭。因為有塑料膜包著沒拆開來看,迴來翻瞭幾頁纔知道上瞭叫花子的當。譯文很爛,完全沒有馬剋·吐溫那種輕鬆幽默的風格,讀得我一直犯睏。本來想重溫一下童年往事的,結果搞得我很悲憤——這錢花得太冤瞭。譯者是李元秀,雖然跟我同姓,但我還是要說一句:譯得實在太爛瞭,中間竟然會連對白都被刪掉好多的,還不如讀英文原版帶勁。建議她改行,否則誤人誤己;以後買她的書得三思,無論如何也不買!!

评分

很悲慘,這本是竟然在豆瓣上連封麵都沒有,看來賣得不怎麼樣,正如所料。當初是在書城買的,本來有好幾個版本,但是這個版本的價格最實惠,所以買瞭。因為有塑料膜包著沒拆開來看,迴來翻瞭幾頁纔知道上瞭叫花子的當。譯文很爛,完全沒有馬剋·吐溫那種輕鬆幽默的風格,讀得我一直犯睏。本來想重溫一下童年往事的,結果搞得我很悲憤——這錢花得太冤瞭。譯者是李元秀,雖然跟我同姓,但我還是要說一句:譯得實在太爛瞭,中間竟然會連對白都被刪掉好多的,還不如讀英文原版帶勁。建議她改行,否則誤人誤己;以後買她的書得三思,無論如何也不買!!

评分

很悲慘,這本是竟然在豆瓣上連封麵都沒有,看來賣得不怎麼樣,正如所料。當初是在書城買的,本來有好幾個版本,但是這個版本的價格最實惠,所以買瞭。因為有塑料膜包著沒拆開來看,迴來翻瞭幾頁纔知道上瞭叫花子的當。譯文很爛,完全沒有馬剋·吐溫那種輕鬆幽默的風格,讀得我一直犯睏。本來想重溫一下童年往事的,結果搞得我很悲憤——這錢花得太冤瞭。譯者是李元秀,雖然跟我同姓,但我還是要說一句:譯得實在太爛瞭,中間竟然會連對白都被刪掉好多的,還不如讀英文原版帶勁。建議她改行,否則誤人誤己;以後買她的書得三思,無論如何也不買!!

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有