China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770

China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Min., Run Kyung
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2018-4-19
价格:0
装帧:
isbn号码:9781108421935
丛书系列:
图书标签:
  • 西方看中国
  • 十八世纪英国文学
  • 十八世纪
  • 笛福
  • 地名翻译史
  • China
  • English
  • modernity
  • Literature
  • 17th century
  • 18th century
  • Writing
  • History
  • Culture
  • Modernism
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中国与英语文学现代性的书写,1690–1770》是一本深刻探讨十八世纪早期英语文学与中国文化之间复杂互动关系的学术著作。本书并非简单罗列中国元素在英语文学中的出现,而是深入剖析了中国这一遥远的东方国度如何塑造了当时英国知识界和文人对自身文化、社会乃至全球格局的认知,并由此催生了英语文学现代性的关键特质。 作者以细致入微的考证和富有洞见的分析,揭示了十七世纪末至十八世纪中叶,正是英国文学经历转型、走向现代性的关键时期。在此期间,中国以其独特的政治制度、哲学思想、艺术审美以及物质产品,通过各种途径涌入英国的视野,对当时的作家、思想家和普通大众产生了深刻的影响。本书着重考察了这种影响的三个主要面向: 首先,中国作为“他者”镜像的构建与文学想象。在英国社会面临内部变革和对外扩张的时代,中国以一种高度秩序化、理性化的形象出现在公众的想象中。这种形象,无论是在游记、信件、哲学论著还是文学作品中,都与英国本土的社会现实形成了鲜明对比。作者深入分析了如“中国风”(Chinoiserie)在建筑、园林、服饰等领域如何成为一种审美的潮流,以及这种潮流背后所折射出的英国人对自身文化、品味和优越感的反思。更重要的是,本书探讨了这种对中国的想象如何渗透到文学创作中,体现在戏剧、诗歌、小说等体裁里,例如通过描绘中国式的服饰、习俗、人物性格来影射或评论英国社会现实,或是借用中国故事、寓言来传达作者的道德或政治观点。这种“他者”的构建,不仅丰富了英语文学的题材,更重要的是,它促使英国文人开始审视自身的文化价值,为文学的自主性与现代性奠定了基础。 其次,中国哲学与政治思想对英国启蒙思潮的启迪。本书重点关注中国儒家思想,特别是其对道德、理性、统治等议题的阐释,如何在十八世纪的英国引发了广泛的讨论。孔子的伦理观、中国官员的科举制度、以及所谓的“贤人政治”理念,被一些英国思想家视为可以借鉴的榜样。作者考察了如伏尔泰等启蒙思想家对中国的推崇,以及这种推崇如何影响了他们对宗教、政府、教育等领域的看法。在文学领域,这种对中国政治智慧的讨论,往往体现在那些对英国社会秩序、政治改革或君主统治方式进行反思的作品中。中国被描绘成一个高度开明、秩序井然的国度,这不仅激发了英国人对自身政治制度的批判性思考,也促进了理性主义在英国的传播,为文学中理性、秩序与社会责任感的强调提供了文化土壤。 第三,中国物质文化与文学叙事的新维度。丝绸、瓷器、茶叶等中国商品的大量涌入,不仅改变了英国人的生活方式,也为文学创作提供了丰富的物质载体和文化符号。本书分析了这些中国物品如何在文学作品中被提及、被描写,它们如何象征着财富、异域风情、精致品味,或是被用来烘托人物的性格与社会地位。更进一步,作者探讨了中国故事、神话传说、甚至汉字本身,是如何被翻译、改编、并融入到英语文学的叙事结构和美学风格中的。这不仅拓展了英语文学的叙事语汇,也促使文人开始思考跨文化翻译与改编的挑战与可能性,为现代文学中对异域文化的挪用与转化提供了早期范例。 《中国与英语文学现代性的书写,1690–1770》并非简单记录中国文化在英国的“落地”,而是深入探究了这一过程的内在逻辑与深远影响。它揭示了在十七世纪末至十八世纪中叶,中国作为一个重要的文化“他者”,如何被英国文人所理解、所想象、所挪用,并在此过程中,无形地塑造了英语文学的现代化轨迹。本书的价值在于,它为理解西方现代性的形成提供了一个全新的、非西方中心的视角,强调了全球文化交流在塑造现代文学身份和审美原则中的重要作用。它向读者展示了,当一个遥远的东方文明进入西方的视野时,它所激发的不仅是对异域风情的猎奇,更是对自身文化主体性的深刻反思与重塑,最终参与到英语文学现代性的复杂书写之中。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770”这个书名,像一个充满未知的邀请函,将我带入一个既熟悉又陌生的历史时期。当我想象十八世纪的英国,我首先想到的是理性主义的兴盛,启蒙思想的光辉,以及科学革命带来的对世界的新认知。但与此同时,我也知道,那个时代也是一个充满探索与扩张的时代,英国与世界各地的联系日益紧密,尤其是与遥远东方中国的贸易和文化交流,为英国社会带来了前所未有的冲击。本书的标题精准地抓住了这一历史交汇点,并将其聚焦于“文学现代性”的形成。这让我不禁思考,当英国人在接触中国文化时,他们究竟看到了什么?是某种古老的智慧,是另一种文明的生活方式,还是一个可以用来反思自身社会与文化的参照系?我好奇作者是如何在浩如烟海的文献中,辨识出那些微弱但重要的中国印记,它们可能不是显而易见的引语或直接的模仿,而是隐藏在思维方式、审美趣味、叙事节奏中的 subtle influences。例如,中国文人画的写意风格,是否会启发英国作家追求一种更为含蓄、意境深远的诗歌表达?中国哲学中关于“道”的阐释,以及“顺其自然”的生活态度,又会如何影响英国作家对人与自然关系的理解,甚至对文学创作的自由度提出新的思考?这本书的意义或许在于,它迫使我们重新审视“现代性”的定义,认识到它并非仅仅是西方文明的专利,而是全球文化互动的产物,其中也包含了来自东方文明的贡献。这种跨文化的研究视角,不仅丰富了我们对英国文学史的认识,也为理解更广泛的文化全球化进程提供了宝贵的案例。

评分

“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770” 这个书名,直接触动了我对于跨文化交流如何塑造文学发展的浓厚兴趣。十八世纪,英国文学正从一个较为固定的古典主义框架中挣脱出来,探索新的主题、形式和表达方式,这其中我们通常会关注欧洲大陆的思想潮流。然而,本书将目光投向了遥远的东方——中国,试图揭示中国文化在这一关键时期对英国文学现代性形成所产生的独特影响。这让我充满期待,因为这必然是一个需要细致考证和深刻洞察的研究。我很好奇,作者是如何具体定义和界定“中国文化”的,是哲学思想,是艺术美学,还是政治制度?又或者,这些元素是如何在中国作为一种“他者”的形象,在英国文学中被解读和转化的?例如,中国儒家思想中的伦理道德观念,是否会在当时的英国道德小说中留下痕迹?中国文人画的写意手法,是否会启发英国诗人在描绘自然时追求更深邃的意境?抑或是,中国的历史故事和神话传说,是否为当时的英国作家提供了新的叙事素材和灵感?本书的价值在于,它挑战了将西方文学现代性视为独立发展的观念,而是强调了全球化早期文化互动的重要作用。通过考察中国元素在英国文学中的呈现,我们或许能更清晰地看到,十八世纪的英国作家是如何在吸收外来文化的同时,又反过来重塑和定义自身的文学传统,从而催生出一种更加多元和复杂的“现代性”。

评分

从“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770”这个标题开始,我就对这本书充满了期待。十八世纪的英国文学,在经历了向理性与秩序的转向之后,正悄然孕育着一种新的精神特质,一种对经验、情感和个人想象力的重视,这些都被笼统地概括为“文学现代性”。而将中国置于这一进程的关键位置,则提供了一个非常新颖且充满挑战的视角。我一直在思考,究竟是什么样的中国元素,能够与英国文学在这一关键时期产生如此深刻的关联?它是否是关于中国的政治体制、社会结构,或是其哲学思想?抑或是如“中国风”一般的视觉美学和生活方式?这本书的价值,我认为在于它能够帮助我们理解,在启蒙运动的理性光辉背后,是否存在着一种更为多元的文化动力,在影响着英国文学的走向。例如,中国的园林艺术,以其曲径通幽、借景抒情、师法自然的手法,是否为英国浪漫主义诗人对自然景物的描绘提供了新的灵感?中国的叙事传统,尤其是那些侧重于道德教化和人物内心描摹的作品,又会如何挑战或补充当时英国文学的叙事模式?作者是如何处理这种跨文化影响的“可证实性”的?他们是如何在看似独立的英国文学作品中,找到与中国文化相呼应的痕迹,并将其置于一个宏大的历史叙事中加以解读?这本书的吸引力在于,它不仅仅是讲述一个简单的文化交流故事,更是试图揭示一种深层的美学和哲学上的相互作用,这种作用可能改变了英国文学对“美”、“真”的认知,以及对人类经验的表达方式。它提醒我们,任何一种“现代性”的形成,都必然是全球性对话和碰撞的结果,而东方文明在其中扮演的角色,绝不容忽视。

评分

我被“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770”这个书名深深吸引。十八世纪英国文学正经历着一场深刻的变革,从巴洛克时期的繁复到启蒙运动的理性,再到早期浪漫主义的萌芽,这是一个文学观念和表达方式不断演进的时代。而将中国置于这一变革的核心,这本身就充满了想象空间。我迫切想知道,作者是如何将中国这一遥远的文明,与英国文学的“现代性”联系起来的。他们是否会分析当时英国人对中国的认知,这种认知是如何被建构的,又如何在文学作品中得以体现?例如,中国哲学中关于“天人合一”的观念,是否会对当时英国文人对自然与人类关系的理解产生影响?中国的园林艺术,其曲折迂回、含蓄隽永的美学特征,又是否会启发英国作家在诗歌和散文中营造出新的意境?更重要的是,这本书是否会探讨中国文化如何为英国文学提供了不同于欧洲大陆的参照系,从而打破了欧洲中心论的视角,揭示了现代性的多元构成?作者是如何在文本中挖掘出那些微妙的、非直接的中国文化影响的?他们是否会关注那些具体的文学作品,从中找出被中国思想、叙事方式或审美观念所浸染的痕迹?这本书的意义在于,它可能为我们理解“文学现代性”的形成提供一个全新的维度,认识到文化间的相互影响是多么广泛和深刻,并且这种影响并非总是显而易见的,而是潜移默化地渗透在思想和艺术的深层结构之中。

评分

“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770”这个标题,让我立刻联想到十八世纪英国社会弥漫的那股“中国风”,从精美的瓷器到华丽的园林设计,中国的一切都曾是英国上流社会的时尚宠儿。但这本书显然不是仅仅停留在对装饰艺术或物质文化的探讨,它将中国文化的影响力,直接与“文学现代性”的形成联系起来,这无疑是一个极具学术野心和新颖视角的切入点。我很好奇,作者将如何勾勒出中国文化在中国之外,在英国文学领域内,是如何被理解、被转译、被吸收,并最终成为孕育“文学现代性”土壤中的养分。例如,当时英国文人是如何阅读和评价来自中国的哲学、道德观念?中国的历史叙事方式,是否会影响到英国小说中的情节安排和人物塑造?“中国风”所代表的某种异域情调和含蓄之美,又是否为当时的英国诗歌带来了新的表现手法和审美追求?这本书的独到之处在于,它邀请我们超越西方中心主义的视角,去发掘那些可能被忽视的东方对西方现代性形成所做出的贡献。十八世纪是英国文学从古典主义的典范转向更加关注个体经验、社会现实和个人情感的转型时期,而中国文化,作为一个与英国截然不同的文明体系,在这一过程中扮演了怎样的角色,又提供了哪些有别于欧洲大陆的启示?本书的价值,在于它可能揭示出,现代性的多元谱系,以及文化借鉴和融合在塑造文学范式时的复杂而深远的意义。

评分

“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770” 这个书名,立刻勾起了我对十八世纪英国社会中盛行的“中国风”的回忆,从园林设计到室内装饰,无不透露着对东方异域的迷恋。然而,本书的标题显然将这一文化现象提升到了一个更为深刻的学术层面——“文学现代性”的形成。这让我十分期待,想知道作者是如何将这种表面的“中国热”挖掘出其对英国文学创作内核的影响。十八世纪是英国文学从古典主义束缚中解放,开始探索更自由、更多样化的表达方式的关键时期。在此过程中,中国文化,作为一个截然不同的文明体系,究竟扮演了怎样的角色?它是否为英国文人提供了审视自身文化的新视角,或者提供了全新的叙事模式和审美观念?我好奇作者是如何在文本中找到中国元素与英国文学现代性之间的具体联系的。例如,中国哲学中的“无为”思想,是否会影响到英国作家对人物行为和命运的描绘?中国绘画的写意手法,是否会引导英国诗歌在语言和意境上追求更为含蓄和内敛?这本书的意义在于,它可能揭示了文化间的互动是多么的微妙且具有渗透力。它不仅是对“中国风”现象的简单陈述,更是对文化借鉴如何在塑造一种全新文学范式过程中发挥关键作用的深入探讨,从而为我们理解“现代性”的多元根源提供了重要线索。

评分

当我看到“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770”这个书名时,我立刻被它所提出的连接点所吸引。十八世纪的英国,正处于一个文学和思想急剧转型的时期,启蒙运动的思想在这里生根发芽,催生了对理性、科学和个人经验的新认识,这些都被我们称之为“文学现代性”的早期表现。然而,本书却将目光投向了东方,特别是中国,一个在当时欧洲人眼中既充满神秘又极具吸引力的文明。这让我好奇,究竟是什么样的中国元素,能够与英国文学的现代性发展产生如此深刻的互动?它是否是通过翻译的哲学著作,还是通过贸易往来的器物,抑或是通过旅行者的记述?我猜想,本书会深入分析中国思想中的某些特质,例如其强调和谐、节制、个体修养的哲学理念,是否会在十八世纪英国文学对道德和社会的思考中得到呼应?又或者,中国艺术中的写意、留白等美学原则,是否会影响到英国诗歌的语言和意境?这本书的意义在于,它可能揭示出一种不同于我们惯常理解的文化影响路径,即并非直接的模仿,而是通过一种复杂的转译、融合甚至是误读,最终汇入到英国文学的现代性洪流之中。它提醒我们,任何一个时代的文学变迁,都不是孤立的,而是与更广阔的世界文化潮流紧密相连,而东方文明在其中所扮演的角色,同样不容忽视。

评分

读到“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770”这个书名,我脑海中立刻浮现出十八世纪英国上流社会对中国风的狂热追逐,从宏伟的契约花园到精美的漆器家具,那种“中国风”(Chinoiserie)的流行无处不在。然而,这本书似乎不仅仅停留在对物质文化和装饰风格的浅层描摹,它更进一步,将目光投向了“文学现代性”这一更为深邃的学术议题。这让我感到非常兴奋,因为这暗示着作者将深入探讨中国文化元素是如何在思想层面、叙事结构、审美观念等方面,对英国文学的转型产生实质性影响的。十八世纪是英国文学从古典主义的严谨向更具个人情感和经验化表达迈进的关键时期,理性与情感、公共领域与私人空间、普适性原则与个体独特性之间的张力在此期间日益凸显。中国文化,尤其是其所代表的某种“异质性”,能否为当时的英国文人提供一种审视自身文化,甚至重塑文学表达的可能性?我很好奇作者是如何界定“文学现代性”的,又将如何具体衡量中国元素在这其中的作用。是否会分析特定作家(如亚历山大·波普、托马斯·格雷,甚至更早期的作者)的作品,从中挖掘出受到中国影响的痕迹?比如,中国哲学中关于自然和谐、个体修身养性的观念,是否会与英国作家对道德、社会秩序的思考产生有趣的对话?又或者,中国的历史故事、神话传说,是否为英国文学提供了新的叙事模型或灵感来源?这本书的价值在于,它可能揭示出一种更为细致、也更为普遍的文化互动模式,即并非直接的模仿,而是通过一种转译、融合甚至误读的过程,最终催生出新的文学特质。它挑战了那种认为文学发展总是沿着单一线性轨迹前进的观点,强调了文化交流的复杂性和非线性特点。

评分

“China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770”这个标题,犹如一道开启新视角的门扉,让我对十八世纪英国文学的演进有了全新的期待。我们通常在讨论英国文学现代性的形成时,会聚焦于本土的社会变迁、哲学思想(如洛克、休谟)以及与欧洲大陆(尤其是法国)的互动。然而,本书将中国文化置于这一重要议题之中,这本身就足以激发我的好奇心。我忍不住要想象,作者是如何在那个信息相对不发达的时代,发现并论证中国文化对英国文学的影响的。这种影响是显性的,例如对中国故事的翻译和改编,还是隐性的,例如对中国哲学思想、审美趣味的吸收?“文学现代性”的关键词,让我联想到的是英国文学在这一时期对个体经验、理性与情感的平衡、对社会现实的关注等方面的探索。那么,中国文化,例如其强调的“道”的哲学,对自然与人类关系的思考,以及其在艺术和文学中追求的含蓄、意境等,是如何契合或挑战了这些英国文学的发展方向的?本书的价值,我认为在于它能够打破欧洲中心论的视角,展现出文化交流的复杂性和多向性。通过揭示中国文化在塑造英国文学现代性过程中的作用,这本书或许能帮助我们更全面地理解,现代性本身就是一个在全球文化互动中不断被建构和重塑的概念。

评分

这本书的标题本身就勾起了我极大的好奇心,"China and the Writing of English Literary Modernity, 1690–1770"。我一直对文化间的相互影响,特别是那些跨越遥远时空和地理界限的影响深感兴趣。对于十八世纪英国文学现代性的形成,我们通常会关注内部的社会经济变革、哲学思想的演变,或者与欧洲大陆(如法国启蒙运动)的联系。然而,将目光投向遥远的中国,一个在当时欧洲人眼中充满神秘与异域风情的国度,并将其与英国文学现代性的萌芽联系起来,这本身就是一种大胆且极具颠覆性的视角。我忍不住要想象,那些远渡重洋的瓷器、丝绸,那些被翻译过来的哲学文本、绘画艺术,是如何悄无声息地渗透进英国知识分子的心灵,又如何在他们的文学创作中留下印记。书名中的时间跨度,1690-1770,恰好是英国文学经历重要转型,从巴洛克转向启蒙,再到早期浪漫主义曙光初露的关键时期。这段时间内,英国社会经历了辉煌的“光荣革命”,科学革命的影响日益显现,哲学思辨日趋活跃,文学上也涌现出如波普、格雷、斯威夫特等一批重要作家。作者是如何在这看似风马牛不相及的领域之间建立起坚实的学术桥梁,又是如何抽丝剥茧地揭示中国元素在其中扮演的角色,这让我无比期待。我猜想,这本书或许会探讨中国园林艺术对英国田园诗歌的影响,中国的哲学思想(如儒家伦理)如何挑战或丰富了英国的道德观念,中国的叙事方式或美学理念是否催生了新的文学体裁或表现手法。又或者,它会聚焦于当时英国社会中存在的“中国热”现象,分析这种对中国的迷恋背后所折射出的英国自身的文化焦虑或对新生活方式的向往。无论具体切入点是什么,这无疑是一本能够拓展我们对英国文学史理解的书籍,它提醒我们,文学的现代性并非是在真空环境中独立发展起来的,而是复杂互动、相互借鉴的产物。

评分

Jonathan Lamb的学生/除了类似argument一贯无聊以外,写作倒很扎实,值得一读,text和archive比较充分/实际上跟中国关系不大,都是English Imaginary,扣个大帽子就想搞大新闻

评分

Jonathan Lamb的学生/除了类似argument一贯无聊以外,写作倒很扎实,值得一读,text和archive比较充分/实际上跟中国关系不大,都是English Imaginary,扣个大帽子就想搞大新闻

评分

Jonathan Lamb的学生/除了类似argument一贯无聊以外,写作倒很扎实,值得一读,text和archive比较充分/实际上跟中国关系不大,都是English Imaginary,扣个大帽子就想搞大新闻

评分

Jonathan Lamb的学生/除了类似argument一贯无聊以外,写作倒很扎实,值得一读,text和archive比较充分/实际上跟中国关系不大,都是English Imaginary,扣个大帽子就想搞大新闻

评分

Jonathan Lamb的学生/除了类似argument一贯无聊以外,写作倒很扎实,值得一读,text和archive比较充分/实际上跟中国关系不大,都是English Imaginary,扣个大帽子就想搞大新闻

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有