图书标签: 日本文学 和歌 诗歌 日本 诗 外国文学 @翻译诗 +陈黎+张芬龄
发表于2024-12-22
古今和歌集300 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
日本文学史上三大最重要的古典和歌集之一
标志和歌在艺术上的高度成熟
开创细腻纤巧、浪漫唯美的“古今风”
……………………
【编辑推荐】
1.《古今和歌集》是继《万叶集》之后日本第二古老的诗选,也是日本史上第一本奉敕编纂的和歌集。《古今和歌集》影响深远,是过去一千年来日本文学传统的瑰宝,至今许多评论者仍视此书为日本文学的巅峰之作。
2.千百年来传唱不休的四季恋歌,平安王朝宫廷诗人共同精心打造。
3.精装典藏,名家名译。
【内容介绍】
《古今和歌集》成书于平安时代,共分为二十卷,主要聚焦于“四季”和“恋歌”这两个中心主题。作者多为宫廷诗人,善于运用艺术化手法增添诗歌的趣味,诗风丰富多样。
本书从《古今和歌集》的上千首和歌中遴选300余首风格各异的和歌名作精心翻译,中日双语呈现并佐以作者简介及精辟批注,以助读者了解日本的和歌艺术以及背后丰饶的情感世界、风物人情。
纪贯之
きのつらゆき 872?~945
日本平安时代官员、歌人。受醍醐天皇命,参与编纂《古今和歌集》,为主要编选者。他活跃于宫廷歌坛,他的歌风也是《古今和歌集》歌风的某种缩影——语言清丽,格调细腻纤巧,亦重理智、机智,钟爱自然,对时间与四季的变化体察敏锐。著有《贯之集》《土佐日记》。
己收。期待《万叶集》!
评分春卷琅琅明丽,恰值春退时节,读得快乐又哀伤。“夜宿春山边 梦中樱花依然落纷纷”。透着万般怜花恨风的执拗可爱劲。然诗中四季所观或与读者并不相同,多少人爱秋并不悲秋。“爱我的人 我不爱 回应果然明快 我爱的人 不爱我”,恋人卷不少让人会心一笑,肺腑同感。雅众这套诗丛很适合拍一些po到社交网络上,但借古人之词,抒发我们从不易变的思念和恋慕吧。思绪多悲愁,当歌便不苦。
评分译者翻译的三套俳句集(松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶),我也非常喜欢,值得全套拥有哦。
评分很多短歌非常非常可爱,读这本经常哈哈大笑。书里我自然是最爱“恋歌”这部分。“等听到/泪洪卷走你的身体/我才跟你走”
评分很多短歌非常非常可爱,读这本经常哈哈大笑。书里我自然是最爱“恋歌”这部分。“等听到/泪洪卷走你的身体/我才跟你走”
短歌(tanka)是近一千两百年来日本最盛行的诗歌形式,由 5—7—5—7—7,三十一音节构成,传统上用以表达温柔、渴望、忧郁等题材,每每是男女恋爱传达情意之媒介。日本现存最古老的诗歌选集《万叶集》(约759年)收录了4500首左右的歌作,其中有百分之九十采用短歌的形式。完...
评分《古今和歌集》中的汉文化 说到诗歌,中国作为大宗当仁不让,自先秦启蒙,绵延数千年、直至现代。而说到日本诗歌,则大多以近代的口语自由诗为主。 日本现存最古老的诗歌选集《万叶集》约于759年收录成集,包含约4500首左右的歌作。在中国,759年是唐肃宗时期。《古今和歌集》...
评分好像是两三年前,读到了一首秋相闻:“长月黄昏后,伫立露沾身,莫问我为谁,我自待伊人”。一时心动,买回钱稻孙先生的《万叶集》译本,读着却没有滋味,于是下定决心去读日语双学位,寄希望于原文之美。《万叶集》从此搁置一边,和歌也再没有碰过。只是双学位终究还是半途而...
评分好像是两三年前,读到了一首秋相闻:“长月黄昏后,伫立露沾身,莫问我为谁,我自待伊人”。一时心动,买回钱稻孙先生的《万叶集》译本,读着却没有滋味,于是下定决心去读日语双学位,寄希望于原文之美。《万叶集》从此搁置一边,和歌也再没有碰过。只是双学位终究还是半途而...
评分短歌(tanka)是近一千两百年来日本最盛行的诗歌形式,由 5—7—5—7—7,三十一音节构成,传统上用以表达温柔、渴望、忧郁等题材,每每是男女恋爱传达情意之媒介。日本现存最古老的诗歌选集《万叶集》(约759年)收录了4500首左右的歌作,其中有百分之九十采用短歌的形式。完...
古今和歌集300 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024