中华翻译家代表性译文库:杨宪益、戴乃迭卷

中华翻译家代表性译文库:杨宪益、戴乃迭卷 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:浙江大学出版社
作者:辛红娟
出品人:
页数:524
译者:
出版时间:2020-1-1
价格:88
装帧:精装
isbn号码:9787308198837
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • 杨宪益
  • 最后的士大夫
  • 戴乃迭
  • 中国文学
  • @译本
  • *杭州·浙江大学出版社*
  • 杨宪益
  • 戴乃迭
  • 翻译家
  • 中华译文库
  • 经典译作
  • 双语对照
  • 文学翻译
  • 中西文化交流
  • 翻译史
  • 人文素养
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书为“中华译学馆·中华翻译家代表性译文库”之一。全书收录了著名翻译家杨宪益、戴乃迭的代表性译文。本书主要分为三大部分:前言、代表性译文和译事年表。前言包括杨宪益、戴乃迭生平介绍,杨、戴翻译思想,对杨、戴翻译的研究、代表性译文选择的原因、对所选译文的介绍与研究等。第二部分为杨宪益、戴乃迭代表性译文。第三部分为杨宪益、戴乃迭译事年表,,包括年代与发表渠道。

作者简介

辛红娟,翻译学博士,哲学博士后,宁波大学外国语学院副院长,教授。主要研究方向为典籍翻译研究、文学翻译实践。

目录信息

导言
第一编 外国文学汉译
一、莎士比亚剧中歌词一首
二、希腊女诗人莎孚残句一首
三、近代英国诗钞(十八首)
四、卖花女(第五幕)
五、牧歌(其四、其五)
六、地心游记(第九、十章)
七、古希腊抒情诗选(二十七首)
八、奥德修纪(卷一)
九、罗兰之歌(一五六—一七〇首)
第二编 中国古典文学英译
一、离骚
Li Sao
二、杜十娘怒沉百宝箱
The Courtesan’s Jewel Box
三、文心雕龙(5篇)
Carving a Dragon at the Core of Literature (Five Chapters)
四、史记·项羽本纪
Xiang Yu (Records of the Historian)
五、红楼梦(第三、第二十七回)
A Dream of Red Mansions (Chapters 3 & 27)
六、燕子赋(二)
The Swallow and the Sparrow
第三编 中国现当代文学英译
一、鲁迅作品6篇
1. 狂人日记
A Madman’s Diary
2. 孔乙己
Kung I-chi
3. 故乡
My Old Home
4. 社戏
Village Opera
5. 祝福
The New Year’s Sacrifice
6. 无声的中国
Silent China
二、太阳照在桑干河上(第四十六、四十七节)
The Sun Shines over the Sanggan River (Chapters 46 & 47)
三、王贵与李香香(第二部)
Wang Kuei and Li Hsiang-hsiang (Part Two)
四、屈原(第二幕)
Chu Yuan (Act II)
杨宪益戴乃迭译事年表
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有