村上作品风靡欧美的最有力推手、哈佛大学教授杰伊·鲁宾和村上春树的私交趣事
村上文学深受大众喜爱的魅力因子
村上文学在世界文学中的地位
他们的交往从来自村上春树的一通电话开始
二者的第一次见面竟是在马拉松比赛现场,留下的第一张照片竟是两只脚?
“杰伊·鲁宾作为翻译家是极具实力的,他翻译了我的长篇小说《奇鸟行状录》,使我在美国的地位变得相当稳固。”——村上春树
我完全被村上春树作品的魅力所折服。在专业学者这层身份之外,更是作为单纯的个人,单纯的粉丝,深深沉迷于村上作品之中。——杰伊·鲁宾
杰伊·鲁宾
1941年出生于美国华盛顿。哈佛大学名誉教授,翻译家。
翻译过多部夏目漱石、芥川龙之介等日本代表性作家的作品。尤其作为《1Q84》《挪威的森林》《奇鸟行状录》等村上春树重要作品的译者而闻名世界。村上春树及其作品也因为他的译介,在西方世界得到极大关注,并获得高度评价。
著有在日美同步出版的长篇小说《岁月之光》《倾听村上春树》等多部作品。
评分
评分
评分
评分
翻开这本书,我首先感受到的是一种久违的亲切感,仿佛是找到了一个失散多年的老友,而这个老友,恰好也和我一样,深深着迷于那个总是带着一点忧伤、一点疏离,却又无比迷人的村上春树的世界。 我记得第一次读村上春树的作品,是在一个阴雨绵绵的下午,笔记本电脑屏幕上闪烁着《挪威的森林》,渡边君的迷茫,直子的忧伤,绿子的开朗,那些复杂的旋律,一下子就击中了我的内心深处。 从那时起,村上春树便成为了我精神世界中一个重要的组成部分,他的文字,就像一扇扇窗户,让我得以窥见更广阔、更深邃的世界。而这本书,却似乎在对我说:你不孤单。它用一种极其个人化的方式,记录了“我”与村上春树的相遇,以及这份相遇如何在“我”的生活中留下了深刻的印记。 我期待着,这本书能够为我揭示更多关于村上春树作品的秘密,那些我曾经忽略的,或者是因为年龄、阅历不足而未能完全理解的细节。我渴望从中找到一种新的解读方式,一种能够让我更深入地理解村上春树创作的源泉,以及那些塑造了他独特风格的元素。 更重要的是,我希望这本书能够帮助我重新审视自己与村上春树的关系。我是否只是一个被动的接受者,还是也能成为一个积极的参与者,能够用自己的方式,去回应他,去与他对话? 这本书,对我而言,不仅仅是一本关于村上春树的书,更是一面镜子,它映照出“我”的成长,映照出“我”在村上春树文字中留下的足迹。我期待着,在这本书中,能与“我”一起,重温那些经典的时刻,发现那些隐藏在字里行间的,属于我们的共同记忆。
评分我对村上春树的喜爱,已经不仅仅是一种阅读习惯,更像是一种生活方式。他的文字,如同空气一般,渗透进我的日常生活,影响着我观察世界的方式,塑造着我思考问题的方式。 我常常在想,有多少个和我一样的读者,也在日复一日地,用村上春树的方式来体验生活,来对抗世界的荒诞和疏离。而这本书,恰好以“我”为视角,来呈现这种“村上春树式”的生活。 这意味着,我将有机会看到,当一个“旁观者”真正走进村上春树的世界,并试图用自己的方式去理解和阐释时,会发生些什么。是会发现那些被我们忽略的细节?还是会提炼出那些隐藏在文字背后的深层含义? 我对“我”的身份感到非常好奇。这个“我”究竟是怎样一个人?是和我一样,在某个平凡的午后,因为一本村上春树的书,而开启了一段不平凡的精神旅程?还是以一种更独特、更深刻的方式,与村上春树的作品产生了联结? 我认为,这本书的意义,在于它能够帮助我们这些“村上春树的读者”找到彼此,找到一种集体性的认同感。当我们看到“我”的经历,我们就能在“我”身上看到我们自己的影子,我们就能感受到,我们并不是孤独的,我们都在同一个精神空间里,感受着同样的感动和启示。 我期待着,这本书能够为我打开一扇新的门,让我能够以一种更广阔、更深刻的视角,去理解村上春树,去理解我们这些热爱他的读者。我希望,在这本书中,我能看到更多关于“我们”的故事,关于我们如何在这个喧嚣的世界里,找到属于自己的那片宁静和慰藉。
评分这本书的标题,如同一个温柔的邀请,邀请我走进一个我既熟悉又充满好奇的领域。村上春树,对我而言,早已不是一个简单的作家,他更像是我精神世界中的一位引路人,他的文字,如同夜空中的星辰,总能在最黑暗的时刻,为我指引方向。我喜欢他笔下的孤独,喜欢他描绘的疏离,更喜欢他字里行间流淌的,那份对生命的热爱和对世界的温柔。 那么,“我”又是谁呢?这个“我”,在我看来,一定是那个能够与村上春树的作品产生共鸣、产生深刻理解的人。 我对“我”如何与村上春树建立联系的方式充满期待。是不是因为一次偶然的阅读,就此打开了一扇新世界的大门?还是因为在某个人物身上,看到了自己的影子,从而开始了漫长的追寻?我渴望从“我”的讲述中,找到那种属于读者与作家之间,独有的心灵默契。 我认为,这本书的价值,不仅仅在于它对村上春树作品的分析,更在于它所传递的,一种读者与作品之间,平等而深沉的对话关系。它让我们看到,村上春树的作品,是如何在不同读者的心中,生根发芽,长出属于自己的独特的意义。 我期待着,通过“我”的视角,我能够更深入地理解村上春树的创作哲学,也能够更清晰地认识到,我在他的文字中所汲取的力量,是如何引导着我去探索更广阔的人生。这本书,对我来说,不仅仅是一次阅读,更是一次与“我”的同行,一次在村上春树的文字世界里,共同发现的旅程。
评分这本书的标题就像一个邀请,邀请我去探索一个我既熟悉又陌生的领域。熟悉的是村上春树,他早已是我生活中的一部分,他的小说、他的随笔,我几乎读了个遍,它们陪伴我度过了许多个孤寂的夜晚,给予了我无尽的慰藉和思考。 陌生的是“我”。这个“我”是谁?他/她身上承载着怎样的故事,又以何种方式与村上春树产生了如此深刻的联系?这正是这本书最吸引我的地方,它似乎提供了一个全新的视角,一个可以跳出我自身局限,去观察村上春树的窗口。 我总觉得,每一个村上春树的读者,心中都有一个属于自己的“村上春树”。我们或许在某个人物身上看到了自己的影子,在某个场景中体验了自己的情感,在某种意境中找到了共鸣。而这本书,正是要将这种个体化的体验,汇聚成一种更具普遍性的表达。 我好奇的是,作者是如何将“我”的经历与村上春树的作品巧妙地结合在一起的?是按照时间顺序,记录下“我”从认识村上春树到深入研究的过程?还是以某个村上春树的特定作品为切入点,展开“我”的个人解读?无论哪种方式,我都期待着能够看到一种真诚而动人的叙述,一种能够触动我内心深处的情感。 我认为,这本书不仅仅是关于村上春树的,更是关于每一个热爱他作品的读者,关于我们如何在他的文字中找到自己,如何在他的世界里构建属于自己的意义。我希望,这本书能成为一个契机,让我与“我”一同,更深入地理解村上春树,也更深入地理解我自己。
评分这本书的出现,仿佛在我早已熟悉的村上春树世界里,突然闯进了一位新朋友,一个我从未预料会以如此直接、如此坦诚的方式出现的朋友。我常常在读村上春树的作品时,会下意识地将自己代入进去,寻找那些共通的情绪、相似的孤独,或是对某个细节的共鸣。但这本书,却打破了这种隔阂,它以一种“你”的视角,来审视那个“我”——那个在无数读者心中占据着特殊位置的作家。 这意味着什么?它意味着我们不再是单纯的旁观者,而是被邀请进入了更深层的互动。我迫不及待地想知道,当一个对村上春树如此熟悉、又怀揣着某种特别情感的读者,开始审视他时,会看到怎样的风景? 是不是会发现那些隐藏在字里行间的,连村上本人都未曾察觉的细节?还是会用一种旁观者清的视角,去解读那些他自己笔下的人物和故事? 我尤其好奇的是,作者是如何找到这个“我”的,这个“我”身上一定承载着某种特殊的意义,才能成为这本书的主角。是因为这个“我”对村上春树作品的理解,触及了某种普遍性的东西?还是因为这个“我”,在村上春树的作品中找到了某种足以改变人生的启示? 读村上春树,本身就是一种深入自我探索的过程。这本书,在我看来,更像是一个催化剂,它将我们对村上春树的热爱,转化成了一种更积极、更主动的回应。我期待着,在这本书中,能看到另一种“村上春树”,一种被读者目光重新打磨、被读者情感重新激活的村上春树。 这不仅仅是对一个作家的书写,更像是一种对话,一种跨越时空、跨越虚实的对话。我好奇,当这种对话展开时,会产生怎样奇妙的化学反应。
评分我的心,总是被村上春树的文字深深吸引,他笔下的世界,既有现实的沉重,又有想象的飞扬,仿佛总能在我平凡的生活中,投下一抹奇特的色彩。他的小说,就像一座座迷宫,让我沉醉其中,一次次地试图去解读那些隐藏在字里行间的密码。 我对这本书的期待,很大程度上源于它的标题——“村上春树和我”。这不仅仅是对一个作家及其作品的关注,更是一种“我”与“他”之间的连接,一种跨越时空的,精神上的对话。 我迫不及待地想知道,这个“我”究竟是谁?“我”是如何开始关注村上春树的?“我”又以何种方式,将自己的经历与村上春树的作品融为一体?我期待着,这本书能够为我揭示出,那种属于读者与作家之间,最真挚、也最独特的联系。 我认为,这本书的意义,在于它能够让我们看到,村上春树的作品,不仅仅是被阅读,更是在读者的生命中,被体验、被重塑。而“我”的出现,正是这种体验和重塑的最好证明。我希望,通过“我”的视角,我能够更深入地理解村上春树的创作意图,同时也能够更清晰地认识到,我在他的作品中所获得的启示,是如何帮助我更好地认识自己、认识这个世界。 这不仅仅是一次阅读,更是一次与“我”的同行,一次在村上春树的世界里,共同寻找属于我们自己的答案的旅程。
评分村上春树,对我而言,不仅仅是一个名字,更是一种信仰,一种在我平凡生活中,点燃希望的火光。他的文字,总能在不经意间触动我内心最柔软的部分,仿佛他早已洞悉了我所有的迷茫和渴望。每一次翻开他的书,都像是在与一位老友重逢,他总能用最恰当的语言,回应我内心深处的呐喊。 如今,这本书的出现,让我感到一阵惊喜,更有一份沉甸甸的期待。“我”的出现,仿佛是在为我,也为所有同样深深迷恋着村上春树的读者,打开了一扇新的窗户。我迫切地想知道,“我”是谁?“我”是如何一步步走近村上春树的世界,并最终在他作品中,找到了属于自己的位置? 我对“我”的叙述方式充满了好奇。是否会以一种非常个人化的笔触,记录下“我”与村上春树作品的每一次邂逅?是否会用“我”的亲身经历,去印证村上春树文字中的某些观点或情感?我期待着,这本书能够带我进入一个更私密的村上春树世界,一个由“我”的目光所构建的,独一无二的村上春树的镜像。 我认为,这本书的意义,在于它不仅仅是关于村上春树的,更是关于我们这些村上春树的读者。它让我们看到了,我们对村上春树的热爱,是如何在生活中开花结果,是如何影响着我们看待世界的方式,又是如何塑造了我们独特的精神气质。 我希望,通过“我”的讲述,我能够更深入地理解村上春树的创作理念,也能够更清晰地认识到,我在他的作品中所汲取的养分,是如何转化为我自身的力量。这不仅仅是一次阅读,更是一次灵魂的对话,一次与“我”的同行,共同探索村上春树的世界,也共同发现那个更好的自己。
评分当我在书架上看到这本书时,我的第一反应是:“终于有人替我说了!” 村上春树,对我来说,早已不是一个陌生的名字,他就像我生活中的一道风景线,总在我需要的时候,以最恰当的方式出现,给我以慰藉、以思考、以力量。他的文字,总能穿透我内心的迷雾,让我看到那些平日里被我忽略的细微之处。 然而,我常常在想,除了我之外,还有多少人,也在他的文字里,找到了属于自己的坐标?又有多少人在他的故事中,看到了自己曾经的影子?这本书的出现,似乎正是为了回应我的这些疑问。 “我”,这个“我”,在我看来,一定是一个与村上春树有着深刻精神连接的人,一个能够从他的作品中,提炼出属于自己的独特解读的人。我期待着,通过“我”的视角,我能够看到一个不一样的村上春树,一个被“我”的目光所重新定义、重新解读的村上春树。 我好奇“我”是如何与村上春树结缘的?是因为一次偶然的翻阅,还是一次刻意的追寻?“我”又是如何从一个普通的读者,变成一个如此深刻的理解者?我期待着,这本书能够为我揭示出,那些隐藏在村上春树文字背后的,更深层的意义,那些我曾经未能完全领悟的,关于人生、关于孤独、关于爱的智慧。 我认为,这本书的意义,还在于它能够唤醒我们这些村上春树的读者,让我们意识到,我们不仅仅是信息的接收者,更是意义的创造者。我们用自己的经历和情感,去丰富、去解读村上春树的作品,让他的文字,在我们身上,焕发出新的生命。我希望,这本书能成为我与“我”的一场对话,一场关于村上春树,也关于我们自己的,深刻的交流。
评分这本书的书名,就像一个充满魔力的咒语,瞬间就勾起了我内心最深处对村上春树的迷恋。村上春树,对我而言,早已超越了一个作家本身,他更像是我精神世界里的一位老友,他的文字,是我在生活中寻找共鸣、解读孤独的语言。 从第一次捧起《1Q84》,到沉浸于《海边的卡夫卡》的奇幻世界,再到追随《挪威的森林》中人物的悲欢离合,村上春树的作品,如同一个个闪烁的坐标,标记了我成长过程中重要的时刻。他笔下那些看似疏离却又饱含深情的角色,那些在日常生活中偶尔闪现的超现实元素,都深深地打动了我,让我觉得,这个世界上,总有一个角落,能理解我,能容纳我。 如今,这本书的出现,让我好奇的是,当“我”——一个如此贴近村上春树世界的“我”——开始审视这位作家时,会呈现出怎样一番景象?“我”与村上春树的故事,又将是怎样展开的?我期待着,这不仅仅是对村上春树作品的解读,更是“我”与村上春树之间,一种深刻的个人化对话。 我想知道,“我”是如何从村上春树的作品中,提炼出属于自己的理解和感悟的?“我”的经历,是否会映射出我们这些村上春树读者的共同心声?我期待着,这本书能够为我带来一种全新的视角,一种能够让我更深入地,甚至是以一种“解构”的方式,去理解村上春树文字背后的深意。 这不仅仅是一次阅读,更像是一次与“我”的同行,一次在村上春树的世界里,共同寻找答案的旅程。我迫不及待地想知道,当“我”的目光,投向村上春树时,会折射出怎样的光芒。
评分当我看到这本书的标题时,内心涌起的是一种难以言喻的期待。村上春树,对我来说,早已不只是一个作家,他更像是一个精神导师,一个在无数个迷茫的时刻,为我指引方向的朋友。他的文字,如同清泉一般,洗涤着我内心的尘埃,也滋养着我灵魂深处的情感。 那么,这个“我”又是谁呢?在我看来,“我”的出现,似乎是在为我,也为所有像我一样深爱着村上春树的读者,打开了一扇通往更深层理解的门。我期待着,通过“我”的视角,我能够看到一个更加立体、更加真实的村上春树。 是不是“我”能捕捉到那些我未能察觉的细节?是不是“我”能解读出那些隐藏在字里行间的深层含义?亦或是,“我”的出现,本身就是村上春树作品在现实世界中回响的一种证明? 我尤其好奇,“我”是如何与村上春树建立起如此深刻的联系的?是源于一次偶然的阅读?还是一场蓄谋已久的追寻?我渴望在书中找到答案,找到“我”与村上春树之间,那种跨越文字的,心灵的对话。 我认为,这本书的价值,不仅仅在于它对村上春树作品的解读,更在于它能够唤醒我们这些读者内心深处的情感,让我们重新审视自己与村上春树的关系。它让我们明白,我们不仅仅是村上春树作品的读者,更是他精神世界的参与者,是我们用自己的理解和情感,让他的作品焕发出更持久的生命力。 我期待着,这本书能够成为一本指引我,也指引所有村上春树爱好者,去更深入地探索村上春树世界,同时也去更深刻地理解自己的指南。
评分村上君对我来说,与其说是文学家,更接近“教主”一样的存在。他的铁粉杰伊鲁宾,带着爱慕和思辨的这本小书,读起来就像宗派大师哥一样亲切。和村上君的相处时光,翻译中的日英转换,对村上的理性评价和热情礼赞,读得我小剂量的(大概10盎司)如痴如醉。不过诚实讲,本书大半和村上都关系不大,主题大概就是“日本文学与我”,可以理解出版方的现实考虑。
评分非常感动!虽然,本书的前半部貌似作为村上和夏目漱石的美国译者,鲁宾为村上吹了不少彩虹屁。但作为迷哥的鲁宾的确真诚可爱,为日本与美国的文学交流做了很多事情。这样的译者,是美日文化的瑰宝。而村上身为在美国享有声誉的作家,也不遗余力地在美推广日本文学。因此,我们才看到有越来越多的日本作家登上《纽约客》。鲁宾和村上都很伟大,致敬!
评分很有意思的文集,从村上写到芥川,从能剧写到文艺审查,从翻译观写到“村上卖我二手车”,既体现了作为“文化桥梁”的译者的存在价值,又体现个人“文艺地、自由地”生活可以得到的乐趣。也许人类总有一天可以超越国境与文化的壁垒,而文学上真正的互通有无,则可以是不错的第一步。
评分翻翻看,对于了解村上在美国的发达史还是有帮助的
评分涉及村上的内容仅有一部分,剩余的篇幅作者在讲他翻译夏目、芥川等日本文学的体会。可能是错觉,这本书还有一股日文翻译腔的味儿。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有