This catalogue was compiled in conjunction with an exhibition on the history of the Morrison Library, 13 August – 15 September 2007, held at the University of Hong Kong Libraries, to commemorate the 200th anniversary of Robert Morrison’s missionary voyage to China. Robert Morrison (1782-1834), the first Protestant missionary arrived in China in 1807, was famous for translating the Bible into Chinese and compiling the first Chinese-English dictionary.
The history of the Morrison Library goes back to 1806 when members of the English Factory set up a library in Canton. This collection later formed the basis of the library of the Morrison Education Society which was set up to continue the work of the Rev. Robert Morrison, who died in 1834. The Morrison Library first moved to Macao in 1841 and then to Hong Kong in 1842. At that time it consisted of 3,500 volumes. In 1869 the collection became part of the stock of the newly-opened City Hall Library. But four decades later the usefulness of the Morrison Library to the general public was in doubt and it was loaned to the newly established University of Hong Kong in 1914. In 1925 the collection was made over permanently to the University. The Morrison Library, now commonly called the Morrison Collection, has been part of the University of Hong Kong Libraries collection since that time.
It is noted from the Catalogue of Works in Morrison Library, City Hall, Hongkong, published by the City Hall in 1873, that the Library contained 1,666 titles (3,585 volumes). But the latest stocktaking shows the Collection now consists of 1,290 titles (2,751 volumes). All titles have been catalogued and can be retrieved from the Libraries’ online catalogue.
The Collection still contains a number of books that bear Robert Morrison’s signature. As a whole, the Collection has a few seventeenth century books and a fair number of eighteenth century titles. The remaining were published in the nineteenth century. At present, the Morrison Collection is kept in the 24-hour air-conditioned Western Rare Book Room at Special Collections, 1/F Main Library of the Libraries.
Further information about the history of the Collection, please consult “The Morrison Library an early nineteenth century collection in the Library of the University of Hong Kong” by Dorothea Scott, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, v.1 (1961), p. 50-67.
评分
评分
评分
评分
初次接触这类大型目录汇编,我本以为会是一场枯燥乏味的文字堆砌,但事实证明我的担忧是多余的。这本书的编排逻辑简直是教科书级别的清晰流畅,它巧妙地构建了一个多维度的索引系统,让信息检索的效率达到了惊人的高度。不同于那些简单按照著者或时间顺序罗列的传统目录,这里的分类标准考虑到了复杂的学科交叉点和文献间的内在联系,使得读者在查找特定主题时,能够以一种近乎直觉的方式找到目标。例如,它对不同历史时期、不同地域背景下特定主题的文献进行了精妙的串联和注释,这种“网状”的组织结构,远比线性的列表要高效得多。我尤其欣赏它在每一个条目下提供的简短但信息量巨大的导读性描述,它们不是简单的书名复述,而是对该文献核心价值和研究范围的精准提炼,极大地帮助我判断是否需要进一步深入查阅原件。对于研究人员而言,这种精心设计的导航系统,无疑是节省时间、提高研究深度的强大工具,它将原本可能耗费数周的文献普查工作,浓缩到了几个小时的高效浏览中。
评分这本书的装帧和纸张质量真的让人眼前一亮,那种沉甸甸的手感,仿佛捧着一部凝结了历史精粹的珍宝。封面设计简洁却不失庄重,暗色的底纹衬托着清晰的烫金书名,透露出一种内敛的学术气质。当我翻开内页时,那种微微泛黄但质地细腻的纸张,散发着一种独特的陈旧气息,让人忍不住想要慢下来,细细品味每一个字符。装订工艺也极为考究,书脊的线装处理得非常牢固,即便是经常翻阅,也不用担心松散掉页的问题。从细节之处,就能感受到编纂者和出版社对“文献”二字的敬畏之心。这种实体书的质感,是电子阅读永远无法比拟的——它不仅仅是信息的载体,更是一件值得收藏的艺术品。每次把它从书架上取下,那种仪式感,都让阅读本身变成了一种享受,提醒着我们手中掌握的知识的重量与价值。即便是对于只关注其内容摘要的读者来说,这种高标准的物理呈现,也极大地提升了阅读的沉浸度和满足感。可以说,单凭其外在的精致,就足以让所有热衷于实体书的收藏家们趋之若鹜,它成功地将学术文献的严肃性与艺术品的观赏性完美地结合在了一起。
评分这本书的学术视野之开阔和包容性之强,令人赞叹。它显然不仅仅局限于传统意义上的“核心”藏品,而是以一种近乎人类学家的细致,梳理了大量边缘性、地域性甚至一度被学术界忽视的文献材料。这种不拘一格的态度,极大地拓宽了我们对特定知识领域全貌的认知。我发现其中收录了许多我之前仅在二手资料中听闻过名称的罕见手稿和地方性出版物,它们的存在本身就为我们理解某一研究领域的发展脉络提供了至关重要的“缺失环节”。这种深度挖掘和全景式呈现,避免了当前许多学术综述容易陷入的“经典偏见”,即过度依赖少数几本被频繁引用的著作。相反,它提供了一个更为广阔的知识景观,鼓励研究者跳出既有的研究框架,去探索那些潜藏在角落里的创新点。阅读这份目录,就像是获得了一张通往知识宝库深处的地图,它展示的不是已经被开垦的田地,而是广袤的、等待被探索的处女地。
评分作为一份学术工具书,其内容的准确性和权威性是基石,而这份目录在这方面做得近乎完美。所有的条目信息都经过了极其严谨的核对和交叉验证,我尝试随机抽取了几个已知重要文献的记录进行比对,无论是出版年代、著者署名还是物理描述,都精准无误,这显示了背后编纂团队极高的专业素养和一丝不苟的工作态度。更难能可贵的是,在面对一些存在争议或信息模糊的早期文献时,编纂者并没有采取一概而论的做法,而是提供了多种可能的解释或注明了信息的来源不确定性,这种坦诚的态度,反而增强了目录的可信度。这种对细节的执着,体现了一种对历史文献本体的尊重,它不是在做一次简单的信息复制,而是在进行一次严肃的文献学工作。对于依赖这份目录进行学术引用的学者来说,这种可靠性意味着极大的便利和安全感,省去了大量的后续验证工作,真正做到了“一册在手,信息无忧”的承诺。
评分这份汇编的价值,绝不应仅仅被视为一份静态的藏品清单,它更像是一扇通往特定知识宇宙的活的门户。它所揭示的不仅仅是“有什么”,更是“这些东西是如何被组织、被传承下来的”这一历史过程。每一次翻阅,都能从中汲取到新的灵感,因为它强迫你从一个宏观的、全览的角度去审视你所熟悉的领域。例如,通过观察不同时期文献的比例变化,你可以清晰地勾勒出某一学科在特定文化背景下的兴衰起伏和关注焦点的转移。它提供了一种俯瞰全局的视角,使得零散的研究点能够被有效地整合到更宏大的叙事结构中去。与其说它是一本参考书,不如说它是一份精心策划的“知识导览”,引导读者进行更具策略性和前瞻性的学术规划。对于任何一位立志于在该领域进行深度研究的人士而言,它都是一份不可或缺的“战略地图”,其提供的思维框架和信息格局,其价值远超其物理载体本身所能承载的重量。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有