As their holiday unfolds, Colin and Mary are locked into their own intimacy. They groom themselves meticulously, as though there awaits someone who cares deeply about how they appear. When they meet a man with a disturbing story to tell they become drawn into fantasy of violence and obsession.
'McEwan, that master of the taciturn macabre, so orgnises his narrative that, without insisting anything, every turn and glimpse is another tightening of the noose' - OBSERVER
伊恩·麦克尤恩(1948- ),本科毕业于布莱顿的苏塞克斯大学,于东英吉利大学取得硕士学位。从一九七四年开始,麦克尤恩在伦敦定居,次年发表的第一部中短篇集就得到了毛姆文学奖。此后他的创作生涯便与各类奖项的入围名单互相交织,其中《阿姆斯特丹》获布克奖,《时间的孩子》获惠特布莱德奖,《赎罪》获全美书评人大奖。近年来,随着麦克尤恩在主流文学圈获得越来越高的评价,在图书市场上创造越来越可观的销售记录,他的名字,已经成为当今英语文坛上“奇迹”的同义词。
欲望之门 文/王小田 走进小长篇《只爱陌生人》,仿佛置身于一座暮霭缭绕的迷宫,心里生出水落石出的期待,却总会在疑窦丛生中继续锁起眉头。 很敬服作者对景物、色彩的铺陈,壮观严谨又透出些许诡异,蒙太奇一样引领你的目光和想象。如此奇妙又炉火纯青,也许...
评分在今早浑浑噩噩醒来的早晨我又拿起了这本书,事隔上次看它已经有了一段时间。 这次却一气呵成的读完了整本书,看到最后的时候结局震惊了我,这可真是符合后续的时候译者冯涛所引用的那句作者收笔后都为之炫目的描述,恐怖伊恩原来是这样,隐隐的慢慢的注入书本的恐怖情愫很难令...
评分《只爱陌生人》这本书的原名是《The comfort of Strangers》,其原意可能是指来自陌生人的快感。译者翻译成这个名字会让人产生一点误解,毕竟爱是与获取快感不同。本书的故事要讨论的也是变态的心理不是美妙的情感。 书里有四个主角,一对恋人和一对夫妇,他们由于旅游而结识...
评分《只爱陌生人》被称为英国当代作家伊恩•麦克尤恩的“小型杰作”,是“恐怖伊恩”时期的代表作。后来才明白,伊恩之所以“恐怖”,是因为他这一阶段的作品,统统与揭示变态人性有关。译者冯涛概括:“《只爱陌生人》着力探索的是变态性爱在人性当中的位置及深层原因。”更确...
评分(原载《文景》2010年1、2月合刊,更多文章请移步《文景》读者小组:http://www.douban.com/group/wenjing/) 伊恩·麦克尤恩自1975年以惊世骇俗的《最初的爱,最后的仪式》初登文坛,至2007年以温情怀旧的《在切瑟尔海滩上》回顾自己这代人的青春岁月...
Robert揍Colin的那一拳倒是挺妙的一个描写,通过前文暗示读者暴力的含义又不至于太露骨的表现Robert的情欲。
评分"taciturn macabre"... not my cup of tea...
评分finished on the train, a bit too short for the trip.
评分Robert揍Colin的那一拳倒是挺妙的一个描写,通过前文暗示读者暴力的含义又不至于太露骨的表现Robert的情欲。
评分It's my first time reading McEwan's. The plots are mediocre and the pacing is unnecessarily slow, yet I can see what people like about him--all those masterful skills exerting commercial elements: sex plus violence.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有