图书标签: 诗歌 英娜·丽斯年斯卡娅 俄国 俄国文学 外国诗歌 外国文学 诗 现代诗歌
发表于2024-12-23
英娜·丽斯年斯卡娅诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本诗集为中国诗歌民刊“诗歌与人”(主编 黄礼孩)2010年三月总第24期。
译者简介:晴朗李寒,原名李树冬,生于上世纪70年代。河北河间人。诗人,译者,编辑。有译著《俄罗斯当代女诗人诗选》,合著诗集《三色李》,合译《当代俄罗斯诗选》,主编《青春21》等。曾参加诗刊社第21届青春诗会。现居石家庄,任杂志社编辑。
P.S 李先生的豆瓣:http://www.douban.com/people/2686322/
英娜•丽斯年斯卡娜(Инна Лиснянская,1928-),俄罗斯当代著名女诗人,1928年生于阿塞拜疆首都巴库,自20世纪50年代中期定居莫斯科。
1948年开始发表作品。1967年,与作家谢苗恩•利普金结婚。1979年,与利普金参与了地下文学丛刊《大都会》的编辑出版工作。后来,杂志被查禁,丛刊年轻的参与者维克多•叶罗菲耶夫和叶甫盖尼•波波夫被苏联作协除名,为表示抗议,她和丈夫以及瓦西里•阿克肖诺夫也随即自愿退出苏联作协。
此后,直至20世纪80年代末,她的作品大多在国外发表。曾获得 1994年《射手》杂志奖、1995年《阿里翁》诗刊奖、1996年《各民族友谊》杂志奖、1999年亚历山大•索尔仁尼琴奖、 1999年俄罗斯国家奖、2000年《旗》杂志奖。2009年,中国民刊“诗歌与人”将第五届“诗歌与人·诗人奖”授予英娜·丽斯年斯卡娅。
推荐诗歌,翻译一般~
评分理解这些翻译过来的诗歌会遇到一个巨大的障碍,哪怕这些汉字都认识,却无法从整体上理解诗人,他们的日常也不在读者的视野,他们所锻造出来的抽象世界只是一个抽象世界而已。
评分推荐诗歌,翻译一般~
评分理解这些翻译过来的诗歌会遇到一个巨大的障碍,哪怕这些汉字都认识,却无法从整体上理解诗人,他们的日常也不在读者的视野,他们所锻造出来的抽象世界只是一个抽象世界而已。
评分理解这些翻译过来的诗歌会遇到一个巨大的障碍,哪怕这些汉字都认识,却无法从整体上理解诗人,他们的日常也不在读者的视野,他们所锻造出来的抽象世界只是一个抽象世界而已。
评分
评分
评分
评分
英娜·丽斯年斯卡娅诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024