图书标签: 俳句 日本文学 郑民钦 诗集 俳句的魅力 好书,值得一读 诗歌 有诗
发表于2024-11-22
行走春夜里 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
★世界上最短的诗,日本人的心之风景。
★“风雅俳句”系列春、夏、秋、冬全四卷,浮世绘彩插精装典藏。俳句的魅力,尽在本书。
★收录俳句开宗鼻祖荒木田守武、“俳圣”松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶、河东碧梧桐、正冈子规、夏目漱石等数十位俳人名句。
★旅日翻译家 郑民钦 数十年精心编译、注释、赏析。中日对照,扫码可听。
★诗言志,歌咏言,经典咏流传。有诗,带你领略诗歌之美、古典之美、经典之美。
★罗兰·巴特称俳句是“最精炼的小说”,博尔赫斯称其“拯救了人类”,周作人称其为“理想的小诗”。
★俳句、和歌、汉诗形式虽异,志趣却相同、其中俳句与汉诗相似之处尤多,盖因俳句源于汉诗绝句之故。——正冈子规(日本歌人、俳人)
★俳句是传播微光与颤栗的诗。——安德烈·贝勒沙尔(法国作家)
★俳句是最精炼的小说。——罗兰·巴特(法国作家、社会学家、思想家)
★一首俳句拯救了人类。——博尔赫斯(阿根廷诗人、作家、翻译家)
★短歌大抵是长于抒情,俳句是即景寄情,……至于简洁含蓄则为一切的共同点。从这里看来,日本的歌(短歌和俳句等在内)实在可以说是理想的小诗了。——周作人(中国作家)
------------------------------------------------------------------------
《风雅俳句:行走春夜里》是翻译家郑民钦先生编著的经典俳句鉴赏文集之第一卷,收录了近代以前的传统俳句名作,所选有开宗鼻祖荒木田守武、“俳圣”松尾芭蕉、与谢芜村、小林一茶、河东碧梧桐、正冈子规、夏目漱石等数十位俳人,共计二百余首俳句。本书编排方式上按照“春夏秋冬”分类,不分题材,以俳人及其年代为次序,每首俳句皆有中文、日文及赏析三部分组成。传统俳句大多抒发个人对自然、生活的体验感受,包含了日本人民在不同时代、不同环境中的心灵感受,具有强烈的风土性和艺术性,是了解日本民族文化的重要渠道之一。
郑民钦
翻译家,学者。1946年生于福建省福州市。北京外国语学院亚非系日语专业毕业。现为中国作家协会会员、北京大学日本研究中心特约研究员、中国日本文学研究会副会长、中日诗歌比较研究会副会长、全国日语教学研究会理事等。
著有《日本俳句史》《日本民族诗歌史》《和歌美学》等,编有《风雅俳句系列》《风雅和歌系列》等,译有《源氏物语》《奥州小道》《东京人》《春琴抄》《燃烧的绿树》等百种。
--------------------------------------------
陈修齐(播讲人)
日语译者。天津外国语大学硕士毕业,曾公派至日本北海道教育大学进修,后工作于日资银行数年。译有《半泽直树2:逆流而上》。
一直知道日本的俳句,原来也是这么的美,非常棒。
评分俳句精于十七字勾勒,正如周作人所说,“俳句是即景寄情,”也如郁达夫所言,“专以情韵取长,只十七字母”。十七字正是俳句的特征所在,以唐诗宋词格式翻译俳句,翻译之后,俳句本身之美就完全被诗词格律湮没,究竟是俳句之美还是诗词之感,谁还能说得清呢?
评分隽永 精致 可爱
评分俳句精于十七字勾勒,正如周作人所说,“俳句是即景寄情,”也如郁达夫所言,“专以情韵取长,只十七字母”。十七字正是俳句的特征所在,以唐诗宋词格式翻译俳句,翻译之后,俳句本身之美就完全被诗词格律湮没,究竟是俳句之美还是诗词之感,谁还能说得清呢?
评分感受外在的景色和刹那的顿悟。
相比于西方诗歌中那种直抒胸臆的文字,含蓄一定是东方人格底色中特有的一种气质,而正是这种气质造就了东方文明的文化底蕴。相比于,英文的精确,中文文字有着独特的模糊感,比如至今对于《道德经》开篇那句“道可道,非常道”如此耳熟能详的古文,依旧未能有一个一统江湖的认...
评分最近读了日本文学,如樋口一叶,夏目漱石,芥川龙之介,太宰治及春上村树的作品,这些文学作品中都或多或少提到了和歌,俳谐,俳句等日本民族传统文学形式,大体了解俳句是世界上最短的诗,源于汉诗绝句,且或抒情或言志,含蓄蕴藉,意味悠远。如何在短之又短的语句里表达了如...
评分博尔赫斯曾说:“一首俳句拯救了人类。”殊不知,得到这样高度赞誉的俳句,其实脱胎于汉诗。俳句大师在学习模仿唐宋诗歌之后,创造了这样令全世界怦然心动的短句。这也告诉我们,大师况且如此,我们也要活到老学到老,人的一生都需要学习。 一、日本的古典文学代表——俳句脱胎...
行走春夜里 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024