图书标签: 诗歌 翻译 诗 英语 古典文学 中国古典文学 3 (English)
发表于2024-11-26
千家诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《千家诗》的版本很多,最早是宋代刘克庄(1187—1269)编的《千家诗选》,共选唐宋诗人565家1281首,但是篇幅太大,不适合青少年学习之用。后来宋人谢枋得(1226-1289)又从中筛选出二百二十多篇,流传至今,已有七八百年,是流传最广最久的唐宋诗选。《千家诗:汉英对照》按七言绝句,七言律诗,五言绝句,五言律诗的顺序编排,再依照春夏秋冬的时序,编选了二百多首反映唐宋时代现实的诗篇。《千家诗:汉英对照》内容中含有英文注释,内容丰富翔实,便于读者阅读。
千家诗挺好的。至于许渊冲的翻译 没有传说的那么好也没有传说的那么不好 挺不喜欢他有时为了凑韵而不顾语句通顺 其余的看不出来 欣赏水平不够。
评分很喜欢许渊仲先生的凑韵术,但是这本书的责任编辑的英文水平太臭了。。
评分千家诗挺好的。至于许渊冲的翻译 没有传说的那么好也没有传说的那么不好 挺不喜欢他有时为了凑韵而不顾语句通顺 其余的看不出来 欣赏水平不够。
评分千家诗挺好的。至于许渊冲的翻译 没有传说的那么好也没有传说的那么不好 挺不喜欢他有时为了凑韵而不顾语句通顺 其余的看不出来 欣赏水平不够。
评分千家诗挺好的。至于许渊冲的翻译 没有传说的那么好也没有传说的那么不好 挺不喜欢他有时为了凑韵而不顾语句通顺 其余的看不出来 欣赏水平不够。
This is a good translation version from classical Chinese to English since some original ryhthm of English-verse can be felt in the latter. However, the proofreading is too bad, so many spelling mistakes can often be found in this book, for example, innuenc...
评分This is a good translation version from classical Chinese to English since some original ryhthm of English-verse can be felt in the latter. However, the proofreading is too bad, so many spelling mistakes can often be found in this book, for example, innuenc...
评分This is a good translation version from classical Chinese to English since some original ryhthm of English-verse can be felt in the latter. However, the proofreading is too bad, so many spelling mistakes can often be found in this book, for example, innuenc...
评分This is a good translation version from classical Chinese to English since some original ryhthm of English-verse can be felt in the latter. However, the proofreading is too bad, so many spelling mistakes can often be found in this book, for example, innuenc...
评分This is a good translation version from classical Chinese to English since some original ryhthm of English-verse can be felt in the latter. However, the proofreading is too bad, so many spelling mistakes can often be found in this book, for example, innuenc...
千家诗 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024