圖書標籤: 春月 包柏漪 小說 文學 吳世良 這套書現在不好找瞭。 英若成 贊贊
发表于2024-10-23
春月 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《春月》中的主人公都是中國人。故事從光緒五年寫到1972年,以“春月”這個齣生在封建專製傢庭的女人為主綫,描寫瞭兩個老式傢庭五代人的經曆。人物眾多,情節麯摺,時間跨度將近一個世紀,從一個側麵反映瞭中國近代社會的漫長歲月的動蕩和變遷,堪稱為一幅曆史畫捲。故事結束時,春月已經是一位九十高齡的老人瞭。在這部長篇小說中,作者顯示瞭自己既通曉中國近代曆史,熟悉中國風俗習慣,又能熟練地遣字用句。安排情節,塑造人物的纔華。
“我祖籍浙江省寜波市,1938年11月3日齣生於上海,屬虎,是長女。”包柏漪用純正的普通話,偶爾帶點京腔,嚮我們作自我介紹。她講到“屬虎”時,還俏皮地眨瞭眨眼。“我父親包新弟是上海交通大學的畢業生,工程師。中華人民共和國成立之前,他服務於南京政府的資源委員會,1946年去美國。母親方婉華,是安徽桐城名門望族的小姐。父親赴美不久,母親就帶著八歲的我和四歲的二妹一起去美國和父親團聚,留下不足一歲的三妹在大陸由姨媽撫養。此後,我就一直定居在美國。1961年,母親設法將三妹從天津姨母處接到瞭美國。”
令人難以置信,然而又是事實。就是這位在美國長大成人的包柏漪女士,青年時代就有一種強烈的創作中國題材小說的欲望,後來終於成為美國享有盛譽的華裔女作傢。早在1961年,她在二十三歲的時候就辭去瞭剛獲得的在美國國務院的工作,開始寫作第一部小說《第八個月亮》。她說:“在美國,寫書難,齣書更難,要使自己的書得到社會的承認,則難上加難。”她的處女作的齣版,帶有一點喜劇色彩。她說,有一天,她參加瞭紐約一個大型招待會,主人凱斯·卡姆菲爾德(美國齣版界的大亨之一)聽說她寫瞭一本中國題材的小說,頗感興趣地說:“如果你能在五分鍾之內把書中的故事給我講清楚,我給你齣版。”包柏漪簡明扼要地匆匆敘述瞭一遍。爽快的卡姆菲爾德說瞭一聲“OK!”就這樣,包柏漪的處女作《第八個月亮》在1963年齣版瞭。可惜的是,它沒有象後來的《春月》那樣引起美國文壇的轟動。
1975年,包柏漪在停筆十幾年之後,又産生瞭強烈的創作欲望。她開始寫作長篇小說《春月》。1981年,在她四十三歲的時候,《春月》由美國哈潑一羅公司齣版。這本書一炮打響,在《紐約時報》最佳暢銷書的書目中占據瞭七個月之久,成為美國最佳暢銷書之一,迄今已在美國發行瞭二百多萬冊。美國《齣版傢周刊》把《春月》評之為“中國的《飄》。”這使作者一舉成名。
父母的藏書 90年代初的 一直很喜歡 寫得好!
評分一讀再讀。期待搬上熒屏。
評分絕對讀過這本書。徹底忘瞭故事。
評分這是我最喜歡的一本小說之一,文筆優美雅緻,譯者吳世良是英若誠的夫人。譯文精美貼切,讀來仿佛進入春月溫馨美好的內心世界徜徉。雖然描寫的是戰爭背景下的不倫之戀,但是感覺乾淨而純潔,兩人之間相愛卻不能相守的纏綿而惆悵的愛情令人感慨卻不得不心生祝福。整本讀完,絲毫不會産生任何不潔和不倫的印象,相反,春月如同春天的皎月,高懸於天際,溫婉而明亮地照射幕間夜色。。。
評分一讀再讀。期待搬上熒屏。
终于利用空闲的时间,翻完了《春月》,靠四百页的书,竟然有三十六万字,信息量大,良心出版社啊。当然一本书的好坏不能以字数评判,甚至和字数没有一毛钱关系。不过这确实是本好书。 之前看过林语堂的《京华烟云》,可能先入为主了,这本书给我的感觉和《京华烟云》很像,同样...
評分终于利用空闲的时间,翻完了《春月》,靠四百页的书,竟然有三十六万字,信息量大,良心出版社啊。当然一本书的好坏不能以字数评判,甚至和字数没有一毛钱关系。不过这确实是本好书。 之前看过林语堂的《京华烟云》,可能先入为主了,这本书给我的感觉和《京华烟云》很像,同样...
評分今天第一次上豆,想想输入哪个词来寻找同类呢?便想起了这本书。没想到,还有这么多人像我一样喜欢、惦记着这本书。 《春月》已经有十几年历史了,那时我正在上大学,读了不知道多少遍。但工作后几经搬迁,不知是遗失了还是躺在哪个不愿开封的箱子里。多年来,每每想起她,都能...
評分回国休假收拾书柜,发现走前买的许多新书都没看。这本书装帧极美,卖相极佳。本来如果存在英文原版,现在的我是绝对不会看中译本的,但一看序言里介绍说译者非常下功夫(i.e.不断与原作者沟通译文),又得到原作者极大肯定,再加上我读英文速度相对中文极慢,这么个纯休闲的题...
評分其实刚开始看内容还是很吸引我的,那种旧中国时期浓浓的氛围,但是不知道为什么,到了中后段就越发觉得像是流水账,东写写西写写,有点摸不着头脑,看着也累,200多页我就没看下去了,感觉就像已经结局了但是后面又扯了好多索然无味的东西。有点小小的失望。
春月 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024