Two magicians shall appear in England. The first shall fear me; the second shall long to behold me The year is 1806. England is beleaguered by the long war with Napoleon, and centuries have passed since practical magicians faded into the nation's past. But scholars of this glorious history discover that one remains: the reclusive Mr Norrell whose displays of magic send a thrill through the country. Proceeding to London, he raises a beautiful woman from the dead and summons an army of ghostly ships to terrify the French. Yet the cautious, fussy Norrell is challenged by the emergence of another magician: the brilliant novice Jonathan Strange. Young, handsome and daring, Strange is the very opposite of Norrell. So begins a dangerous battle between these two great men which overwhelms the one between England and France. And their own obsessions and secret dabblings with the dark arts are going to cause more trouble than they can imagine.
苏珊娜·克拉克 生于1959年.是英国诺丁汉郡一位教士的女儿.童年时代在英格兰北部和苏格兰的许多小镇都生活过。毕业于牛津大学圣希尔达学院,先后从事过教师和图书编辑工作,现居英国剑桥。2005年,《大魔法师》荣获素有“书界奥斯卡”之称的英国图书奖的两个专项奖。苏珊娜·克拉克亦借此书捧得“最佳新人”奖。
译者的翻译风格古不古,今不今,而且我觉得译者本身的文笔也很差,大家可以去亚马逊上看一看译者写的译后记,非常地矫情累赘还爱炫耀,很多本不必写出来的东西都要拿出来叨一叨,例如她占用了老公的外星人电脑来翻译,逼得老公用惠普电脑工作,再例如她念了一个成功的硕士...
评分作为一个小字控,我对大字体宽行距的书籍有着深入骨髓的厌恶。即使如此,我仍在扫了一眼后把这本厚如砖头的大书买了回去,并在读完后又买了两本珍藏。 我不会推荐朋友去阅读这本书,甚至会推荐某些朋友不要读它。因为我觉得和我兴趣不同的话,根本感觉不到这本书是多么了不起...
评分其实大半年前就开始看了,看了不到15%就扔下了,跟很多人一样,不耐于它的冗长繁杂。而且看的是英文原版,是典型的英国的句式风格吧,弯来绕去,从句套从句,看得很费力。不过虽然看得不耐烦,还是觉得是本写得不错的书,充满了幽默,睿智的感觉。 过了大半年,又看到有人推荐...
评分序 问题是…… 这篇为《乔纳森·斯特兰奇与诺瑞尔先生》*所作的序写得很差(顺便提一句,按照苏珊娜·克拉克自己的读法,Norrell这个姓的发音可与Quarrel或者Sorrel押韵),对苏珊娜·克拉克本人的介绍也欠佳,配不上她和她这部作品。不过,我讲我的故事,讲法儿由我说了算;...
评分其实大半年前就开始看了,看了不到15%就扔下了,跟很多人一样,不耐于它的冗长繁杂。而且看的是英文原版,是典型的英国的句式风格吧,弯来绕去,从句套从句,看得很费力。不过虽然看得不耐烦,还是觉得是本写得不错的书,充满了幽默,睿智的感觉。 过了大半年,又看到有人推荐...
One of my favorite novels. A perfect combo of Jane Austin and Harry Potter
评分One of my favorite novels. A perfect combo of Jane Austin and Harry Potter
评分One of my favorite novels. A perfect combo of Jane Austin and Harry Potter
评分最好前两卷拍成电视剧集,最后一卷拍成电影
评分小说把英国老派绅士的做派刻画的淋漓尽致,语言中的嘲弄让人忍俊不禁。童话似的叙事给作品笼罩上了一层神秘的面纱。在宏大历史背景下每个人物的命运都让人唏嘘不已,恍如一梦。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有