Amazon.com Take Hal Bruce's advice and get a little wild in your garden. In How to Grow Wildflowers and Wild Shrubs and Trees in Your Own Garden, he describes where to find and how to grow wild things, both for their beauty and for the good of the planet. Bruce, who is definitely not a purist, reconciles the use of exotics and store-bought plants with native plants. He gives expert (and rare) instruction on how to cultivate uncommon native plants and what to plant in resistant or unusual areas, such as aquatic gardens or sandy spots. The appendix of sources for wild plants and the chart of planting zones will prove especially handy in your gardening adventures. One might question, though, Bruce's recommendations for propagating something called "Sneezeweed." --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title. From the Back Cover Horticulturist Hal Bruce began wild gardening not just for aesthetic reasons, but also as a conservation effort: By learning to recognize, appreciate, and grow native North American plants, we can help save them from extinction. This book endures as both an appeal for conservation and as a thorough reference guide to gardening with wild plants. (7 1/4 X 8 1/4, 318 pages, map, illustrations) --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
評分
評分
評分
評分
這本書的結構安排非常巧妙,它不像傳統書籍那樣死闆地按照“春天做什麼,夏天做什麼”來劃分,而是根據植物的生命周期和所需的特定環境梯度來進行組織。例如,它有一個專門的章節是關於“如何在陰暗潮濕的角落創建苔蘚和蕨類庇護所”,而緊接著的下一章則是關於“如何利用陽光充足的坡地種植耐旱的灌木”。這種基於環境而非季節的劃分,極大地方便瞭我這個有著各種復雜地形的小院子的園丁。我可以根據自己花園裏現有的微氣候條件,立刻找到對應的解決方案,而不是被動地等待某個特定的月份纔能開始工作。此外,書中對野生樹木的介紹也十分細緻,它沒有推薦那些需要幾十年纔能成材的巨型品種,而是聚焦於那些生長速度適中、對城市環境適應性強的中小型樹木,並且提供瞭如何在幼苗期避免被小動物啃食的妙招,這些都是我在其他地方很少看到的具體而微的經驗分享,顯示齣作者紮實的實踐功底和對普通園丁睏境的深刻理解。
评分我最欣賞這本書的一點,是它毫不避諱地討論瞭“失敗”的可能性,並且將其視為學習過程的一部分。在介紹某些特定的野花品種時,作者會坦誠地指齣:“是的,這個品種在粘土上很難存活,如果你傢是粘土,請參考第三章的土壤改良法,或者乾脆放棄它,轉而選擇更適閤的品種。” 這種坦誠比任何完美的成功案例都要來得鼓舞人心,因為它告訴我,園藝是一場持續的對話,而不是一場必須贏的考試。書中還提供瞭一個非常有趣的部分,是關於如何記錄和觀察你的花園隨時間的變化,鼓勵讀者繪製簡易的生態日記,記錄下授粉昆蟲的種類和數量變化,這讓種植行為從單純的“美化”上升到瞭“科學觀察”的層麵。閱讀完這本書,我感覺自己不再是一個單純的植物買傢,而是一個正在積極參與和記錄一個小型生物多樣性項目的實踐者,這種成就感是那種購買來的漂亮盆栽無法給予的,它教會我如何真正地“擁有”我的花園,而不是被我的花園所擁有。
评分我花瞭整整一個下午來仔細閱讀這本書的導論部分,給我的整體感受是,它真正做到瞭深入淺齣,將復雜的生態學概念融入到實用的園藝指導中。作者顯然花費瞭大量時間研究瞭不同地區對本土植物的需求,書中關於土壤準備和選址的章節,沒有簡單地給齣“肥沃”或“排水良好”這種泛泛的建議,而是詳細區分瞭沙質土、粘土和壤土在適應不同野生品種時的細微差彆,甚至提到瞭光照角度對某些特定的灌木發芽率的影響,這種顆粒度讓我這個有點強迫癥的讀者感到非常踏實。更讓我驚喜的是,書中對“維護”的定義也顛覆瞭我原有的認知。它不是教你如何頻繁地澆水、施肥和除草,而是提供瞭一套如何“少乾預”的哲學,如何利用共生關係來減少病蟲害的發生,比如如何巧妙地種植一些特定的芳香植物來驅趕某些害蟲。這種將生態智慧融入日常打理的理念,讓我意識到,這本書不僅僅是一本操作手冊,更像是一本關於如何與自然和諧共處的哲學指南,非常深刻且具有前瞻性。
评分說實話,市麵上的園藝書籍往往過於側重於展示那些色彩斑斕、已經完全成熟的“範例”,讓人看瞭心生嚮往卻又望而卻步,總覺得自己的花園達不到那種“雜誌封麵”的效果。然而,這本書的敘事方式卻顯得格外真誠。它花費瞭很大的篇幅去描述“從零開始”的過程,特彆是關於種子采集和播種的章節,簡直是手把手教學,從如何識彆成熟的莢果,到如何在鼕天進行必要的“冷層積處理”,每一個步驟都配有清晰的圖示,消除瞭我對於處理野生種子那種莫名的恐懼感。最讓我覺得實用的是,它並沒有局限於介紹那些“明星植物”,而是深入挖掘瞭一些看似不起眼但對本地生態係統至關重要的“幕後英雄”——那些不起眼的小草和低矮的灌木。作者以一種非常平實的語言解釋瞭這些植物如何在食物鏈中扮演關鍵角色,這種知識層麵的豐富,讓我看園藝的眼光都提升瞭,不再隻是盯著花朵的顔色,而是開始關注整個花園的生態活力,讓我覺得種植本身變成瞭一種更有意義的行動。
评分這本書的封麵設計真是讓人眼前一亮,那種充滿自然氣息的色彩搭配和精緻的植物插圖,一下子就抓住瞭我的目光。我一直夢想著能把自傢後院打造成一片充滿野趣的天地,但總覺得無從下手,市麵上那些教人如何打理傳統花卉的書籍對我來說實在太過教條。這本書的標題——“如何在自己的花園裏種植野花、野生灌木和樹木”——簡直是為我量身定做的福音。它沒有用那些高深的園藝術語來嚇唬人,反而透露著一種親切和鼓勵,仿佛一位經驗豐富的老園丁正耐心地對你說:“彆擔心,這比你想的要簡單得多。” 我尤其欣賞它強調的“野”字,這暗示著我們不必追求那種修剪得一絲不苟的完美,而是可以擁抱自然生長的姿態,這對我這個追求放鬆和少維護的園藝新手來說,簡直太友好瞭。光是翻閱前幾頁,我就感受到瞭作者對本土植物的深深熱愛和尊重,這種熱情很容易感染讀者,讓我迫不及待地想要馬上動手實踐一番,去探索那些被我們忽略的美麗生命力。我期待這本書能提供一個完全不同的視角,讓我從一個“修剪者”轉變為一個“協助者”,去理解和支持植物自身的生長規律,而不是強行改變它們。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有