圖書標籤: 海明威 美國文學 *上海譯文齣版社* 美國 文學 @譯本 當當 已購
发表于2025-02-23
太陽照常升起 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
★海明威誕辰120周年名傢名譯
★海明威的第一部長篇小說,堪稱其藝術成就頂峰的作品
美國青年巴恩斯在第一次世界大戰中脊椎受傷,失去性能力,戰後在巴黎任記者時與英國人阿施利夫人相愛,夫人一味追求享樂,而他隻能藉酒澆愁。兩人和一幫男女朋友去西班牙潘普洛納參加鬥牛節,追求精神刺激。夫人拒絕瞭猶太青年科恩的苦苦追求,卻迷上瞭年僅十九歲的鬥牛士羅梅羅。然而,在相 處瞭一段日子以後,由於雙方年齡實在懸殊,而阿施利夫人又不忍心毀掉純潔青年的前程,這段戀情黯然告終。夫人最終迴到瞭巴恩斯身邊,盡管雙方都清楚,彼此永遠也不能真正地結閤在一起。《太陽照常升起》為海明威的第一部長篇小說,堪稱其藝術成就最高的一部長篇小說。海明威也由此成為“迷惘的一代”的代言人。
歐內斯特•海明威(1899—1961),20世紀美國小說傢、記者,“迷惘的一代”代錶作傢。一生經曆豐富、傳奇,寫作風格簡潔明快,以“文壇硬漢”著稱,對現當代美國和世界文學有著極為深遠的影響。代錶作有《太陽照常升起》、《永彆瞭,武器》、《喪鍾為誰而鳴》等。1953年憑藉《老人與海》獲普利策奬,1954年獲諾貝爾文學奬。
本文集收錄瞭海明威全部長、中、短篇小說和全部非虛構類紀實作品,作傢唯一的劇本《第五縱隊》及影片《西班牙大地》解說詞,以及作傢書信集也悉數收進,凡16種(18捲),輔以大量原版插圖、珍貴曆史影像,圖文並茂,全貌再現海明威作品及其生平。
本文集譯者名傢薈萃:吳勞、鹿金、蔡慧、陳良廷、主萬、董衡巽等一代英美文學翻譯大傢模範譯本有口皆碑、曆久彌新,輔以詳盡背景資料和譯序解讀,以精良文本,緻敬經典。
真是沒看齣什麼故事情節
評分3.5 南歐狂歡的夏夜下的愛情與迷惘
評分好看,整個故事充斥著大量對白和啤酒花的香氣,錶麵的享樂掩藏瞭戰後的創傷。傑剋注定愛而不得、科恩沉溺舊日幻想、邁剋追求體麵和揮霍、博萊特嚮往真愛和反叛。大傢離開醉生夢死的巴黎,逃往自由奔放的西班牙,將生命力寄托在鬥牛錶演上,將愛情寄托在勇敢的鬥士身上,比爾說到西部和祖國一起成長,在車上傳遞酒袋的場景讓人嚮往。喜歡博萊特,她的熱情供養瞭三個男人的愛情夢想,公牛和犍牛的比喻很微妙,靈與肉注定不能兩全。書裏說,懷有熱愛的人,什麼都可以被原諒,隻是道德讓你厭惡自己。不用擔心,太陽照常升起,到處都是庸常、遍地都有生機。
評分林肯是gay??
評分真是沒看齣什麼故事情節
我真希望自己是在去西班牙,而不是回来的路上读的《太阳照常升起》。 海明威在书里写的是西班牙北部,纳瓦拉自治区的首府潘普洛纳的奔牛节。我去的是主要是南部,目的稀薄,所谓文化景观之旅,却不知怎的竟在马德里稀里糊涂地跟导游去看了一场斗牛。 那天炎热得很,我从提森-...
評分海明威的第一个长篇。 年轻的海明威在这个故事里还没有像《老人与海》那样表现出强烈的孤独感和硬汉气质。更多的我们看到的是扉页上斯坦因所说的“迷惘的一代”的迷惘气息。 1918年海明威带着极大的热情参加一战,战争结束后,他像很多人一样发现战争的欺骗和残酷。他忘不了...
評分本来只想说翻译的不是很好,结果看到译者前言里,译者写道:“巴恩斯和勃莱特作为资产阶级青年一代的代表,既是帝国主义战争的受害者,又是优势腐朽没落的资本主义精神文明的产物”。 看到这里不免非常的反感和好笑,觉得不必再客气了。我得说这部小说翻译的很糟。 ...
評分 評分读的第一本海明威小说,光从故事情节及语言来看,感觉比较一般。读完此书,想到一句话:“谁都曾年轻过”。书中翻来倒去的多角恋爱读起来实在是有点乏味,漂亮高贵的阿施利夫人最终也不过是爱情的牺牲品,而那些为她所迷的男子也最终没一个得到她的芳心。也许,女人最终需要的...
太陽照常升起 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025