卡爾維諾根據意大利各地幾個世紀以來用各種方言記錄的民間故事資料,加以篩選整理,用現代通用意大利語改寫成這部適閤全體意大利人民閱讀、並且便於嚮全世界介紹的“全意大利的童話書”——《意大利童話》。
這部作品中既講述瞭許多流傳在意大利民間的優美動人的故事,也嚮讀者展示瞭一些在歐洲各國廣泛流傳的故事的意大利風格版本。讀者從中看到的不光是意大利人民的生活,更是他們豐富美好的精神世界。
伊塔洛·卡爾維諾(1923-1985)是意大利當代最有世界影響的作傢。他在四十年的創作實踐中,不斷探索和創新,力求以最貼切的方法和形式錶現當今的社會和現代人的精神,以及他對人生的感悟和信念。他的作品風格多樣,每一部都達到極高的水準,錶現瞭時代,更超越瞭時代。他於一九八五年猝然逝世,而與當年的諾貝爾文學奬失之交臂,但他在國際文壇上的影響與日俱增,他的創作日益受到人們的關注。
很喜欢卡尔维诺的作品,也很喜欢其人,很重要的一点是他所做的工作。我简单的读了一下写在这里的关于这本《意大利童话》的评论,吃了一惊。我想这里有个误会。 中文版的《意大利童话》我是几年前读过的,已经不记得前言是怎么介绍这本书的。不过我手头上倒是有一套意大利文Osc...
評分知道卡尔维诺就是从《看不见的城市》开始,很是佩服他的肆意的想象,那么多美丽奇异的地方就如同他亲身去过一般,一个个城市的故事贯串成为令人爱不释手的珠炼,娓娓道来城市人生的迷魅。
評分在若干年之后,或许我的孩子会知晓《意大利童话》这本书中的故事。但是,在他们年幼的时候,这些故事都会通过我的转述到达他们的头脑和心灵,并且,与此同时,我也会像一个剪刀手一样,把一些不甚“和谐”的部分为他们删除掉。 《意大利童话》,自然不是我们印象中的那种精致的...
評分这个好像可以作一篇“豆评”。。。 Italian Folktales Italo Calvino 小时候爸爸妈妈买了一套《意大利童话》给我们看,买了一本《十日谈》锁在箱子里。等我们把两册童话都快看完了,他们才发现,这是一个莫大的失策。 很多年后我终于有机会看了一点儿名声恶劣的《十日谈》,...
評分我不懂意大利语,我也不是翻译家,但我深切的怀疑,这部书里常常出现的“宫殿”与“王子”,指的不过是“好一点的房子”、“富一点的领主儿子”罢了。古汉语中“宫”、“朕”两个词,本来也不过是房子和自称的普通词语,后来却变成专称,这里是否正好有相反的变化呢?否则,按...
無休止的雷同,重復與背叛
评分無休止的雷同,重復與背叛
评分這樣的好書,翻譯真是糟踐瞭原著
评分無休止的雷同,重復與背叛
评分夜晚有個女孩念意大利童話給我聽,我們一起調侃著童話裏公主王子國王的女兒國王的兒子之類的事,還詫異“三”這一數字起到的神奇效用。我們是大瞭,再看一些童話時覺得它們是那樣的荒謬不可思議。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有