★ 东方美学的文学经典,日本唯美派大师谷崎润一郎代表作。
★ 双封设计、烫金工艺版《阴翳礼赞》为zui新美学经典读本,尽显阴翳,值得收藏。
★ 由著名日语翻译家丁丁虫倾情翻译,语言信雅,意境优美。
★ 影响整个日本美学体系的谷崎润一郎教我们从看似平凡、习以为常的事物中发现美,感觉美。
…………………………
《阴翳礼赞》是日本唯美派大师谷崎润一郎的代表作,收录了《阴翳礼赞》《懒惰说》《恋爱与色情》《回忆少年时代的食物》等11篇随笔,是谷崎润一郎的经典随笔集。作者从看似平凡、习以为常的事物中提取对艺术和生活的感动,并以独特的观点进行细致、真切的表达,让我们发现生活细节中的阴翳之美。不管是一幢普通的建筑物,还是去过的某个餐厅,甚至是家里的厕所,谷崎润一郎都从美的角度与你娓娓道来。
[日]谷崎润一郎(1886—1965)
日本唯美派文学大师,7次提名诺贝尔文学奖,1949年获得日本文化勋章。在日本现代文学史上,谷崎润一郎有着举足轻重的地位,被尊称为“文豪”“大谷崎”。他的散文洋溢着浓郁的日本风情,耽溺于阴翳的神秘、官能的愉悦。
读书靠缘分,回忆起当初捧起译文出的那本平价版的《细雪》时,我就产生了莫名其妙的冲动并将之买下。那一年暑假的很长一段时间内,我都是在阅读这本书中度过的,谷崎润一郎在小说中展现出来的诸如——细腻的描写,唯美的风格及清淡的感觉让我爱不释手。 只是我实在无法想...
评分阴翳之美的挽歌 赵松 “明治维新”之后,日本走上了西化的路,然后跻身世界强国之列。后来作为二战的战败国,又不得不接受美国的辖制,但在文化经济上被视为西方最发达的几个国家之一。日本走西化这条路的主要代价,就是传统文化的异化、裂变。正如谷崎润一郎在《阴翳礼赞》里...
评分 评分大正七年10月9日,刚过三十二岁生日的谷崎润一郎第一次前往中国。他自东京的中央车站出发,坐海轮辗转朝鲜至奉天,根据《懒惰说》里的记载,谷崎乘坐京汉铁路高速列车的头等车厢,历经四十个小时,从北平抵达汉口,在如今京汉大道上留存的大智门火车站遗址处下车。这座完工于19...
评分《阴翳礼赞》的知名度不用赘述,其对东方美学尤其是建筑美学的阐释已达极致,相信每位读者都能从中找到心里的共鸣,真正能让我们感到舒适的环境是什么?不要相信外在给予我们的标准与规则,其实抛开那些炫耀、超越理性的目的,住宅就是我们放松心灵,休息身体,给自己温暖...
从语言的质地上看,此书展现出一种罕见的文学纯粹性。它既不像某些学术著作那般冰冷晦涩,也不像纯粹的抒情散文那样过于私人化。作者的文字像是经过了千百次的打磨,每一句话都掷地有声,却又带着一种微妙的松弛感。我能感受到字里行间弥漫着对东方古典审美体系的深厚敬意,但行文却绝不拘泥于陈旧的框架。它成功地架起了一座桥梁,连接了古代的精髓与现代人的生活困境。阅读过程中,我的脑海中不断浮现出各种画面:雨后苔藓的湿润感、古寺内低垂的香烟、黄昏时分庭院里的那一抹深蓝……这些印象都是如此鲜明,却又如此难以捕捉。这本书,无疑是一场关于“感知力”的盛宴,它教会我们如何用更敏锐、更温柔的目光去对待这个瞬息万变的世界。
评分这本书的结构精巧得令人拍案叫绝,它不像传统散文集那样线性展开,倒更像是一张由无数微小细节编织而成的网,每一张网眼都闪烁着独特的哲学光芒。我特别欣赏作者对于“物哀”情怀的拿捏,那种对短暂和无常的温柔接纳,透过对器物、建筑乃至生活习俗的描摹,被展现得淋漓尽致。举例来说,对某种特定茶具釉色的描述,寥寥数语,却能让人联想到千年流转的沧桑感,以及匠人手中那一瞬凝固的专注。这种“以小见大”的叙事手法,极大地拓宽了阅读的纵深感。它要求读者慢下来,用一种近乎冥想的状态去品味文字背后的意境,去感受那些被时间磨损的纹理。每一次翻页,都像是一次对传统美学的“考古发掘”,令人不得不惊叹于其背后深厚的文化底蕴和洞察力。
评分这本书给我带来了一种久违的“克制之美”的震撼。在充斥着过度饱和色彩和夸张表达的当下,作者却像一位深谙节制哲学的隐士,用极其内敛的语言,构建了一个充满韵味的世界。这种内敛并非贫乏,而是如同深海般,表面平静,内里却蕴含着惊涛骇浪般的思想暗流。我尤其喜欢其中关于“空间感”的探讨,那种不把空间完全填满,而是通过界限的模糊与空气的流通来定义空间的艺术,极大地影响了我对居住环境的看法。它提示我们,真正高级的舒适感,往往来自于对“多余”的剔除,来自于对不确定性的宽容。这种阅读体验,与其说是获取信息,不如说是一种精神上的“减负”过程,让人心境平和,思绪沉淀。
评分初读此书,便被其文字的温度与重量所攫住。作者仿佛是一位老练的匠人,用细腻的笔触雕刻着那些我们习以为常却从未真正“看见”的日常光景。尤其对光影的描摹,简直是出神入化。我总感觉自己不是在阅读文字,而是在一个昏暗的日式房间里,透过障子纸的缝隙,捕捉那些随着时间缓缓移动的、斑驳陆离的光斑。那种光,不是刺眼的白昼之光,而是浸润了岁月沉淀的、带着微尘和寂静的“阴翳”。书中的叙事节奏舒缓而绵长,如同昆虫振翅的低鸣,不急不躁,却蕴含着一种难以言喻的力量。读完一段,我常常需要放下书卷,凝视窗外,试图在现代都市的喧嚣中,重构出那种被精心保护起来的、微妙的暗色美学。这是一种对“缺失”的赞美,对留白艺术的深刻理解,让我开始反思自己生活中那些被忽略的、处于边缘地带的、不那么“完美”的事物,它们或许才是构成生活质感的真正基石。
评分坦白讲,这本书的阅读门槛并不低,它需要的不是你拥有多少知识储备,而是你愿意放下多少现代性的急躁。我一开始读得有些吃力,总想从字里行间找到一个明确的“结论”或“观点”,但很快就意识到,这完全是南辕北辙的努力。作者的目的似乎并非告知,而是“唤醒”。他唤醒的是我们与生俱来但已被环境压抑的那种对“幽微之美”的感知力。文字如同水墨画的晕染,浓淡相宜,留白处自有千言万语。例如,书中对特定季节光线穿透木制格栅时形成的光影层次的刻画,那种细节的精确性,简直让人怀疑作者是否真的拥有某种“时间暂停”的能力。读到后来,我发现自己开始不自觉地模仿书中的观察方式,对周围环境中的阴影和反射产生了前所未有的好奇心。
评分3.5。日本人的审美是独特,有时甚至是偏执的。但能对自己的审美如此坚持,是很多现在中国人所缺乏的。国人如有审美,大多只是人云亦云、随大流罢了。
评分“风雅即清寒。”“我们日本人就是在一无所有的地方生出阴翳,创造出美…美不在于物体中,而是在于物体与物体产生出的阴翳的纹理、阴暗”。这样的阴翳之美在建筑的屋檐、树木的阴影、盛汤的漆物器皿、以及在昏暗中折射微光的时绘的金银丝线、能乐的华服、黄金佛像。欧美人喜欢明亮,和他们进取的精神分不开。器皿是锃亮的银,洁白的墙壁连草坪都是一望无际,日本人喜欢阴翳的颜色,砂壁,斑驳树木,锈色的器皿,大概是因为古人已经懂得在幽暗困苦中去接纳生活的美。甚至作者母亲一辈以染黑牙为美。说到欧美的文学,多是离不开人性和恋爱。日本文学把恋爱纳入文学体系则要晚一些,早期都被认为是下町不入流的创作体,和浮世绘一样,是淫书春画。说到大阪和东京,关西和关东的差异,前者更传统保留了更多的礼节/更精明商业/更委婉谈吐/更饶舌的口音
评分【2020.46】作者对日本文化的理解和热爱是深入骨髓的,但是如果作者能多涉猎一些西方艺术、现代工业相关的知识,或许对于日本与欧美的审美区别能有更深入的理解。
评分丁丁虫/磨铁版~
评分“风雅即清寒。”“我们日本人就是在一无所有的地方生出阴翳,创造出美…美不在于物体中,而是在于物体与物体产生出的阴翳的纹理、阴暗”。这样的阴翳之美在建筑的屋檐、树木的阴影、盛汤的漆物器皿、以及在昏暗中折射微光的时绘的金银丝线、能乐的华服、黄金佛像。欧美人喜欢明亮,和他们进取的精神分不开。器皿是锃亮的银,洁白的墙壁连草坪都是一望无际,日本人喜欢阴翳的颜色,砂壁,斑驳树木,锈色的器皿,大概是因为古人已经懂得在幽暗困苦中去接纳生活的美。甚至作者母亲一辈以染黑牙为美。说到欧美的文学,多是离不开人性和恋爱。日本文学把恋爱纳入文学体系则要晚一些,早期都被认为是下町不入流的创作体,和浮世绘一样,是淫书春画。说到大阪和东京,关西和关东的差异,前者更传统保留了更多的礼节/更精明商业/更委婉谈吐/更饶舌的口音
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有