没有《愤怒的葡萄》,就不会有《追风筝的人》!
──卡勒德•胡赛尼
·
诺贝尔文学奖得主约翰·斯坦贝克的经典名著,
荣获美国国家图书奖、普利策奖双项大奖。
·
我不知道那里是天堂还是地狱,
但那里是我们唯一的希望,而我们一定要活下去……
这是一个感人至深的传奇故事。沙尘暴毁了乔德一家的土地,迫使他们离开家乡。他们用破铜烂铁拼装出一辆拖车,堆上所有家当,沿着六十六号公路,一路向西,前往传说中葡萄漫山遍野的天堂——加州。在这趟三千公里的漫长旅程里,他们经历了很多不可思议的事情。有些事情很残酷、很痛苦,但也有些际遇是如此感动他们,令他们重燃活下去的信心。
·
斯坦贝克于美国文学文化意义深远,影响重大。众多当代作家的创作都受其恩泽。──《杀死一只知更鸟》作者哈珀•李
我永远都写不出如《愤怒的葡萄》般优美的作品。──《肖申克的救赎》作者斯蒂芬•金
《愤怒的葡萄》是我一生的至爱!──知名主持人奥普拉·温弗瑞
斯坦贝克是我的文学英雄,他的描写功力对我影响重大。──《达·芬奇密码》作者丹·布朗
阅读此书是我永生难忘的体验。一旦拿起此书,你就舍不得将它放下,也舍不得跳过任何一页。生活的悲伤中亦隐藏着真善美。对此,还有比这本书的结尾更好的阐释吗?──安娜·埃莉诺·罗斯福(美国前总统夫人)
《愤怒的葡萄》,斯坦贝克的史诗巨作,是对时代的记录,也是人民不屈意志的丰碑。斯坦贝克第一部,也是最后一部伟大作品。──《纽约时报》
《愤怒的葡萄》,在血泪中讲述的故事。最伟大的美国小说之一。一个被贫穷与绝望所撕裂的家庭的故事震撼了全国人民。──《卫报》
【美】约翰·斯坦贝克(John Steinbeck)
美国文学家,1962年获诺贝尔文学奖。
一生共创作27部作品,包括喜剧小说《罐头厂街》、跨类型作品《伊甸之东》、普利策奖获奖作品《愤怒的葡萄》、旅行作品《横越美国》等。
斯坦贝克是地位崇高的文学大师,也是深受读者喜爱的畅销书作家。他1968年过世之后,多部作品持续畅销至今。
-----------------------
译者:王一凡
文学译者。译有《故园风雨后》《福尔摩斯先生》《接触!一本邂逅之书》《夜幕降临》《无罪的罪人》《请你帮我杀了她》《许愿树》《旅行的意义》《永远的异乡客》等多部作品。
自我今年二月份在加州度过的那段难以忘怀的日子,距离今天已经整整四个月了。在大洋的两端,中国的东部沿海地区热火朝天地在朋友圈分享久违的雪景时,同纬度的美西海岸恰阳光明媚,碧空如洗。 当我感叹几乎每天准点报时的朝阳时,有趣的是,寄宿家庭的女主人却对日复一日的晴...
评分 评分首先,感谢韩寒。 没有韩少的《1988》,我可能永远不知道这本书的存在,丁丁哥哥《愤怒的葡萄》。 哦,既然说到了,那就谈一会吧。 “他们想知道我哥哥都学了些什么,大学和技校有什么区别。我哥哥只拿出了两本书,一本《八月之光》 ,一本《愤怒的葡萄》,说,我的书单都有...
又和一凡合作了……一凡翻译得真好啊。
评分所谓经典,就是确实挺波澜壮阔的,唯一的问题是我现在太缺少耐性了,遥想当年,总是嫌金庸小说太薄了,恨不得每本能有一万页,可现在,超过三百页的都很难克化得动了。。。
评分可读性很强,看完小说也彻底失去点开硬盘里默默躺了三年等待宠幸的电影版的动力。扎实的现实主义功底让这个美国大萧条时代的故事保有极强的情感力道。斯坦贝克昭示我们,要么节俭地利用我们的资源,与大地及其生灵保持一种亲密的关系,在需要时学会相互关心,要么我们会在盲目的自我主义、自私的竞争和自我仇恨中灭亡,怎么说,是站在负重的骆驼这边讲话的,一种农夫视角的农夫心态
评分又和一凡合作了……一凡翻译得真好啊。
评分680多页,狂读了一个周末,翻译得不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有