約翰·班維爾:1945年齣生於愛爾蘭的威剋斯福德。現居都柏林。1970年齣版第一本小說《朗·萊金》。其作品有:《夜卵》《白樺林》《哥白尼博士》(1976年布萊剋紀念奬獲奬作品)《開普勒》(1981年《衛報》小說奬獲奬作品)《牛頓書信》《梅菲絲特》《證詞》(入圍1989年布剋奬提名,1989年吉尼斯皮特航空奬獲奬作品)《幽靈》《雅典娜》《無法企及》《蝕》《裹屍布》《海》。
Max Morden has reached a crossroads in his life, and is trying hard to deal with several disturbing things. A recent loss is still taking its toll on him, and a trauma in his past is similarly proving hard to deal with. He decides that he will return to a town on the coast at which he spent a memorable holiday when a boy. His memory of that time devolves on the charismatic Grace family, particularly the seductive twins Myles and Chloe. In a very short time, Max found himself drawn into a strange relationship with them, and pursuant events left their mark on him for the rest of his life. But will he be able to exorcise those memories of the past?
重建记忆之城——关于《海》 如果人生只是一次毫无意义的冒险,再多的惊奇都是多余;如果未来真的如托尔斯泰所洞悉的那样:“我们总是对未来抱以幻想,而未来带给我们的礼物,却只有死亡”,那么再多的故事也只是空中楼阁,昙花一现,如《传道书》所言:“日光之下,并无新事...
評分 評分当你安静的走入你的海域,深邃的幽蓝覆盖住你的忧伤,独流我一个人停在岸边遥望海平线虚无缥缈的云烟。 当翻开封面读完第一个桥段我就知道我完蛋了。 他隐形在一片云雾里面,在海岸边的晨霭里孤独的矗立。 这是一本我从来没有尝试过的书,在年轻半懵懂的我的世界里面轻轻的...
評分淡蓝色的封面,一双隔离深邃的眼睛,吸引了我。又一本关于记忆的书,关于海的记忆。不是我总看这样的书,是这样的文字总让我有记录的冲动。 [关于记忆的] 慰藉,记忆存在的一种原因。回首,寻找那些海浪翻滚褪却后,散落在沙滩上闪着晶莹光泽的贝壳,总能让人感觉...
評分平静的海面与人性的暗流 2013年10月25日 星期五 北京青年报 ◎刘蔚 约翰·班维尔是著名的爱尔兰当代作家,虽然中国读者对他不太熟悉,但在欧美他拥有很高的知名度,其小说《海》曾获2005年英国布克奖。英国文学界评价他的作品“可以...
在不可靠敘事中流淌的時間與記憶,以及最後揭曉的一個或幾個往昔秘密:某種程度上,就還挺像the sense of an ending的。
评分這本書的中文版是N年前我在豆瓣上添加的,但實際上我看的是英文版,當時剛知道布剋奬,在西單圖書大廈看到這本書的中文版,第一段就莫名其妙地把我吸引瞭,然後下到地下一層外文原版圖書區,這本英文版蜷縮在一個角落裏,卻被我很快發現,看到英文原文,盡管當時還很窮,但我竟然沒猶豫就斥巨資買下。隨後,這本書就一直陪伴著我,旅行時、睡覺前.....它有一種很奇特的力量,就在字裏行間彌散,傷感、憂鬱揮之不去,說不清那是什麼風格,像夢一樣的散文詩,用一個固定的偏慢速的節奏默讀,會不知不覺就陷入到那種氛圍裏去,像安哲的電影,是一種完全浸入式的美學體驗,換個角度,好像也是我難以自拔的精神毒品
评分文筆是挺好,浪漫傷感型。但本人覺得這種迴憶體比較壓抑和低沉,有時覺得昏昏欲睡,有時覺得絕望得不想再讀下去。主題重復:對於個人來說那麼重要的一生,人的齣生死亡,人的愛情友情,人的迴憶等等,卻對於這個世界來說,就像是大海裏一個漣漪,一秒就消失,大海依然潮起潮落,世界依然運轉,你存在不存在,好像根本沒有影響和意義。"things endure,while the living lapse","cruel complacent of ordinary things"
评分念齣來尤其舒服,用詞考究精緻。結尾幾頁像豐饒慷慨的海浪,把之前的細節層層推上岸,衝嚮你。待幾年後重讀
评分這本書的中文版是N年前我在豆瓣上添加的,但實際上我看的是英文版,當時剛知道布剋奬,在西單圖書大廈看到這本書的中文版,第一段就莫名其妙地把我吸引瞭,然後下到地下一層外文原版圖書區,這本英文版蜷縮在一個角落裏,卻被我很快發現,看到英文原文,盡管當時還很窮,但我竟然沒猶豫就斥巨資買下。隨後,這本書就一直陪伴著我,旅行時、睡覺前.....它有一種很奇特的力量,就在字裏行間彌散,傷感、憂鬱揮之不去,說不清那是什麼風格,像夢一樣的散文詩,用一個固定的偏慢速的節奏默讀,會不知不覺就陷入到那種氛圍裏去,像安哲的電影,是一種完全浸入式的美學體驗,換個角度,好像也是我難以自拔的精神毒品
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有