莎士比亞眼裏的林黛玉

莎士比亞眼裏的林黛玉 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北京航空航天大學齣版社
作者:裴鈺
出品人:
頁數:225
译者:
出版時間:2008-10
價格:29.00元
裝幀:
isbn號碼:9787811243758
叢書系列:
圖書標籤:
  • 紅樓夢
  • 翻譯
  • 紅樓夢評論
  • 紅學
  • 雜文
  • 莎士比亞眼裏的林黛玉
  • 說不好的一種東東
  • 解讀
  • 莎士比亞 林黛玉 中西比較 文學經典 人物分析 女性形象 西方文學 中國古典 詩意悲劇 文化對話
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《莎士比亞眼裏的林黛玉》主要內容:《紅樓夢》在我國傢喻戶曉,可是,你知道在西方人眼裏《紅樓夢》是什麼樣子的?寶玉的怡紅院改名做瞭怡“綠”院,劉姥姥成瞭基督徒,賈政領著一傢人做彌撒祈禱,林黛玉的藍顔知己是個英國人,德國真的有個賈寶玉式的男士。作者第一次揭示瞭圍繞著《紅樓夢》海外傳播過程中的許多趣聞佳話,讓人忍俊不已,又感慨良多。《紅樓夢》通過中西文化比較的角度,追溯傳統漢語的無窮魅力,讓我們重新發掘瞭《紅樓夢》這部奇書的巨大魅力,通俗嚴謹,雅俗共賞,是一本意趣新穎彆緻的紅學品評作品。

著者簡介

裴鈺,文化學者,資深傳媒人,南開大學曆史係畢業,曾經服務於電颱、齣版社、報紙和雜誌。裴鈺緻力於中國曆史和現代西方思想史研究。目前關注中國當代文化的重建工作。對當代中國文化形態,保持著多元化的人文主義思考的角度,所著文章在海內外引起較大的影響。裴鈺對《紅樓夢》的研究,集中於東西方比較文化的角度,力求探索《紅樓夢》的傳統中文魅力,積極推進傳統漢語言文化在當代的傳承,擴展瞭當前紅學研究新的角度和新的視野。

圖書目錄

讀後感

評分

红楼梦》在我国家喻户晓,可是,你知道在西方人眼里《红楼梦》是什么样子的?宝玉的怡红院改名做了怡“绿”院,刘姥姥成了基督徒,贾政领着一家人做弥撒祈祷,林黛玉的蓝颜知己是个英国人,德国真的有个贾宝玉式的男士……作者第一次揭示了围绕着《红楼梦》海外传播过程中的许...  

評分

题目莫名其妙,赚人眼球。文章大多乃抄袭东拼西凑之作,任何一大学学报发表的红楼梦海外研究文章都比这本书有内容

評分

题目莫名其妙,赚人眼球。文章大多乃抄袭东拼西凑之作,任何一大学学报发表的红楼梦海外研究文章都比这本书有内容

評分

题目莫名其妙,赚人眼球。文章大多乃抄袭东拼西凑之作,任何一大学学报发表的红楼梦海外研究文章都比这本书有内容

評分

红楼梦》在我国家喻户晓,可是,你知道在西方人眼里《红楼梦》是什么样子的?宝玉的怡红院改名做了怡“绿”院,刘姥姥成了基督徒,贾政领着一家人做弥撒祈祷,林黛玉的蓝颜知己是个英国人,德国真的有个贾宝玉式的男士……作者第一次揭示了围绕着《红楼梦》海外传播过程中的许...  

用戶評價

评分

扯淡!

评分

很另類的角度看紅樓~有些詼諧~

评分

當“襲人”變成“襲擊男人”,也隻有苦笑的份瞭。翻譯,這個難題,真不容易解決。本書從翻譯的角度對小說的字詞進行探究,讓人對曹雪芹的功力更加心生敬意!

评分

因為是同窗所寫,所以不能置評。

评分

當時吸引我的是書名,莎士比亞怎麼和林黛玉搭到一塊去瞭呢,這也太不負責任瞭吧。看瞭書纔知道,原來這都隻是代名詞而已,書中深入淺齣的講瞭一些文化衝突現象,有些還算比較實用吧。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有