井上靖(1907~1991),日本当代著名作家,评论家和诗人,日中古代文化交流史和中国古代史研究家,日中友好社会活动家。1907年出生于北海道,早年遍读中国典籍。代表作有《斗牛》《城堡》《天平之甍》《楼兰》《敦煌》《孔子》等,其中《天平之甍》于1958年获日本艺术选奖。
普照、荣睿、玄郎、戒融四人怀揣着相似的想法赴唐,最终轨迹各不相同。 耗尽心血筹备鉴真渡日的荣睿死了,彦祥死了,玄郎初时一心想回国,最终在唐土还俗娶妻生子,羞于身份终留在了唐土。戒融选择四处行走托钵修行,说着不再返回国土要去了天竺,依后传似是折返,规程中携带的...
评分不管是七渡远洋至日本传道的鉴真和尚、普照、思托等一行人,还是终其一生在异国埋首抄经的业行,他们坚持做自己应该做的事,即使在旁人看来,这些坚持,是微不足道甚至毫无意义的。 个人的印迹会湮没在浩瀚的时间长流中。多少有血有肉的人,在历史记载中,寥寥数字带过,变成了...
评分日本历史小说家里,井上靖绝对是异类。《天平之甍》全书无一字废话,区区九万言,把奈良时代日本文化最突出的事件——鉴真东渡传法——前后几十年的渊源写完,对比司马辽太郎、山庄冈八动辄数十万言,乃至上百万言的写法,实在是古风犹存。 笔墨篇幅虽然都极简练,但普照、戒融...
评分 评分“井上靖和川端、三岛一样都是巨匠级的大家”,川端十多年前就读过一些,三岛后来也略有涉猎,井上,至今才第一次读。某人跟我提及过数次他的《敦煌》,尚无机缘。这本《天平之甍》,是无意偶得。 不熟悉井上的文风,读完这本,只觉很淡很淡,如水。虽说是小说,叙事也好,措...
楼适夷的翻译使之有股佛光漫照的澄静,然而也有种纤微的震动。
评分大唐,长安,遣唐使,鉴真及其追随者,井上靖写得战战兢兢,如履薄冰;我看得汗水涔涔,羞愧难当。论起对本国历史的敬畏之心,我远不及井上靖这个东洋人。
评分面对时间,无可奈何。情节太缓了点
评分闷
评分苍茫如海的历史里,人太小,史书上平铺直叙的几行字,甚至只是一个名字,在小说家的笔下也能敷演出一段故事来。井上靖写得克制,克制得几乎隐忍,有律法规定似的隐忍。鉴真东渡一段历史,却着重写的是几个留学僧人,各个性情不一,有痴的,有才的,有感情丰富的,都在历史这个布板上走过,像命运定了痕迹。普照这个主角也选得好,看似没有特点,但平平实实像块青砖,坚固。小说不长,语言也简练,没有写成史诗的念头,只是那么一路走过去,时如逝水,看了几个人的人生。一切没有值得,一切没有浪费,也没有任何该确定的意义。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有