This volume contains English translations of: Ivanov, The Seagull, Uncle Vanya, Three Sisters, and The Cherry Orchard, with a new Introduction by Ronald Hingley. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
购买这本书时,我主要期待看到的是对社会议题的尖锐剖析,毕竟现代戏剧往往是社会矛盾的放大镜。在这五部作品中,确实能嗅到对当代社会异化、技术恐慌以及阶层固化的隐晦探讨。然而,这种探讨的方式过于间接和晦涩,几乎需要借助大量的外部知识背景才能勉强捕捉到作者的讽刺意图。例如,有一部剧似乎在影射某种监控社会,但它没有提供一个可以锚定在现实中的具体冲突点,所有的问题都被包裹在一层层哲学思辨的薄雾中。这使得批判的力量被极大地削弱了。尖锐的批评,需要一把足够锋利的刀子,直指痛处;而这本书提供的,更像是一把打磨得光滑圆润的玉器,虽然触感温润,却无法真正刺破表象。最终,读者感受到的不是被震撼或被促使思考的紧迫感,而是一种“哦,原来作者也注意到了这些问题”的平静的、事后的了然。
评分翻开这本《Five Plays》,我内心充满了期待,毕竟“五部剧作”这个标题本身就带有一种古典的、戏剧性的张力。然而,实际阅读后的体验,却像是在一片迷雾中寻找方向,每一步都充满了不确定性。首先吸引我的是那种仿佛置身于老剧院后台的氛围感,作者似乎很擅长描绘那些舞台灯光熄灭后,演员们私下里的纠葛与挣扎。但问题在于,剧作的结构松散得有些过分。例如,其中一篇作品,本应聚焦于一个核心的家庭矛盾,但叙事线索却像被剪碎的胶片一样,一会儿跳到二战背景下的密室谈判,一会儿又转到现代都市的爱情迷局。这种跨越时空的跳跃,如果处理得当,可以营造出宿命感或历史的厚重,但在这里,它更像是作者试图塞入太多不相关概念的结果,让核心冲突变得模糊不清,犹如隔着一层毛玻璃看戏,看不真切,也抓不住情感的落点。我期待看到的是结构紧凑、张力层层递进的经典戏剧张力,但得到的却是一种散文化的、缺乏明确高潮和解决的阅读体验,让我不得不一遍遍回翻目录,试图找到作者的意图所在,最终却只能留下遗憾的叹息。
评分从整体布局和节奏把控的角度来看,《Five Plays》给我带来了一种强烈的割裂感,仿佛不是五部完整的剧作,而是五部未完成的、处于草稿阶段的构想的集合。每一部都似乎在酝酿一个巨大的爆发点,开头部分往往极其引人入胜,设定了高风险的赌注,吊足了胃口。但不知是作者有意为之,还是创作中途的停滞,这些作品都以一种令人困惑的、近乎突然的方式结束了。它们没有达到高潮,只是“停止了”。这种“戛然而止”的处理方式,让读者像是在爬一座雄伟的山峰,在即将登顶,视野豁然开朗的一瞬间,被人推下了山脚。我理解先锋艺术中存在“开放式结局”的做法,用以激发观众的后续思考。但这里的结局更像是能量耗尽后的自然衰减,而非刻意留白的哲学留白。这种阅读体验带来的挫败感是巨大的,它让人质疑投入的时间和精力是否得到了应有的回报,因为最终,故事没有给我一个“完结”的慰藉或冲击。
评分这部作品集最让我感到困惑的,是其对人物心理的刻画。通常一部优秀的剧作,即使台词不多,角色的内心世界也应当通过他们的行动和潜台词得到充分的展现。但在《Five Plays》中,我感觉这些“角色”更像是作者用来宣泄某种抽象哲思的工具,而非活生生的人。他们谈论着存在主义的虚无,探讨着后现代的解构,但当我试图去感受他们的痛苦或狂喜时,却发现自己无法与任何一个角色建立起情感连接。举个例子,其中一位主角似乎背负着巨大的秘密,他的每一句台词都充满了暗示,但这些暗示最终指向的不是一个可以被观众理解的情感缺口,而是一堆晦涩的符号。这使得阅读过程变成了对文本的智力解谜,而不是情感的共鸣。我更喜欢那种能让我为之落泪或愤怒的角色,那些有着明显缺陷却又真实可触的灵魂。这里的“深刻”,似乎建立在疏离感之上,让人在合上书页时,只记得一些华丽的辞藻,却记不住任何一个鲜活的面孔。
评分坦白说,这五部剧本在语言层面的功力是毋庸置疑的,那种精准到近乎冷酷的文字雕琢,确实体现了作者深厚的文字底蕴。然而,艺术上的“美感”与戏剧上的“有效性”之间,似乎存在着一道巨大的鸿沟。许多场景,如果将它们单独抽离出来,或许可以作为优美的散文片段被欣赏,充满了诗意的比喻和精妙的对仗。但一旦置于戏剧的语境之下,这些过于精致的语言反而成为了障碍。它们拖慢了节奏,阻碍了行动的推进。在舞台上,台词需要具备推动剧情发展的能量,需要带着明确的目的性。但在这些剧作里,我常常感觉到角色们在进行一场无止境的“语言游戏”,他们热衷于用最复杂的句式来表达最简单的情绪,仿佛生怕观众或读者会轻易地理解他们。这就像是给一辆赛车装上了极其华丽但笨重的装饰品,虽然看起来光鲜亮丽,却严重影响了它的性能和速度。对于一部以“剧”为名的作品来说,这种对形式的过度迷恋,牺牲了表演的可能性和观众的直接体验。
评分幸福地在2018年最后一天写完了论文,有关于契诃夫作品的探索(因大量阅读契诃夫后难免产生的审美疲劳)暂告一段落。总算按时间顺序大量并比较有系统地阅读了契诃夫,对他作品中的医者仁心,悲观背后的乐观,对他笔下那些人物的ill-fated defiance and sullen resignation有了更深的认识。很感谢照顾我的俄国文学教授,退休了还乐意每周来校和我进行tutorial。读的这本Five Plays也是教授送的。从她圈划过的痕迹按图索骥,受益良多。
评分幸福地在2018年最后一天写完了论文,有关于契诃夫作品的探索(因大量阅读契诃夫后难免产生的审美疲劳)暂告一段落。总算按时间顺序大量并比较有系统地阅读了契诃夫,对他作品中的医者仁心,悲观背后的乐观,对他笔下那些人物的ill-fated defiance and sullen resignation有了更深的认识。很感谢照顾我的俄国文学教授,退休了还乐意每周来校和我进行tutorial。读的这本Five Plays也是教授送的。从她圈划过的痕迹按图索骥,受益良多。
评分幸福地在2018年最后一天写完了论文,有关于契诃夫作品的探索(因大量阅读契诃夫后难免产生的审美疲劳)暂告一段落。总算按时间顺序大量并比较有系统地阅读了契诃夫,对他作品中的医者仁心,悲观背后的乐观,对他笔下那些人物的ill-fated defiance and sullen resignation有了更深的认识。很感谢照顾我的俄国文学教授,退休了还乐意每周来校和我进行tutorial。读的这本Five Plays也是教授送的。从她圈划过的痕迹按图索骥,受益良多。
评分幸福地在2018年最后一天写完了论文,有关于契诃夫作品的探索(因大量阅读契诃夫后难免产生的审美疲劳)暂告一段落。总算按时间顺序大量并比较有系统地阅读了契诃夫,对他作品中的医者仁心,悲观背后的乐观,对他笔下那些人物的ill-fated defiance and sullen resignation有了更深的认识。很感谢照顾我的俄国文学教授,退休了还乐意每周来校和我进行tutorial。读的这本Five Plays也是教授送的。从她圈划过的痕迹按图索骥,受益良多。
评分幸福地在2018年最后一天写完了论文,有关于契诃夫作品的探索(因大量阅读契诃夫后难免产生的审美疲劳)暂告一段落。总算按时间顺序大量并比较有系统地阅读了契诃夫,对他作品中的医者仁心,悲观背后的乐观,对他笔下那些人物的ill-fated defiance and sullen resignation有了更深的认识。很感谢照顾我的俄国文学教授,退休了还乐意每周来校和我进行tutorial。读的这本Five Plays也是教授送的。从她圈划过的痕迹按图索骥,受益良多。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有