Season of Migration to the North (Penguin Modern Classics)

Season of Migration to the North (Penguin Modern Classics) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Penguin Classics
作者:Tayeb Salih
出品人:
页数:169
译者:Denys Johnson-Davies
出版时间:2003-10-30
价格:GBP 9.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780141187204
丛书系列:Penguin Modern Classic
图书标签:
  • 小说
  • 英语
  • 苏丹
  • 阿拉伯语
  • 西亚北非
  • Tayeb-Salih
  • Arabic-literature
  • 阿拉伯
  • 文学
  • 小说
  • 后殖民主义
  • 阿拉伯文学
  • 英国文学
  • 文化研究
  • 移民
  • 身份认同
  • 历史小说
  • 现代文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

'"Season of Migration to the North" is an Arabian Nights in reverse, enclosing a pithy moral about international misconceptions and delusions. The brilliant student of an earlier generation returns to his Sudanese village; obsession with the mysterious West and a desire to bite the hand that has half-fed him, has led him to London and the beds of women with similar obsessions about the mysterious East. He kills them at the point of ecstasy and the Occident, in its turn, destroys him. Powerfully and poetically written and splendidly translated by Denys Johnson-Davies' - "Observer".

作者简介

Tayeb Salih or Al-Tayyib Salih (Arabic: الطيّب صالح‎) (1929 – 18 February 2009) was a Sudanese writer. Born in the Northern Province of Sudan, he studied at the University of Khartoum before leaving for the University of London in England. Coming from a background of small farmers and religious teachers, his original intention was to work in agriculture. Except, however, for a brief spell as a schoolmaster before coming to England, his working life was in broadcasting.

His works are generally political, dealing with themes such as colonization and gender. Salih was also considered one of the best short story writers working in Arabic today.[citation needed] Having studied both western and Arab literature, philosophy, and society, Salih intermingles aspects of both cultures in his works.

Salih achieved immediate acclaim when his novel Season of Migration to the North was first published in Arabic, in Beirut in the late 1960s. In 2001, this was declared "the most important Arabic novel of the 20th century" by the Syrian-based Arab Literary Academy in Damascus. His works have been translated from Arabic into more than 20 languages.

目录信息

读后感

评分

评分

The fractions that I like most: 1 The moment I stand at the door of my grandfather, the discription of the slow-paced, peaceful life of the natives, how he had built the house little by little. Being back home for quite a long time, feel the similarity b...  

评分

《风流赛义德》一部被封存多年的名著,一部可以深刻了解苏丹风土人情的著作,一部至今在本国仍被列为禁书的著作,一部值得细细品味的巨著。 一.苏丹历史 《风流赛义德》是由苏丹现代最著名的现实主义作家塔伊卜.萨利赫所著的一部讲述苏丹风土人情的著作。为了更方便了解这本书...  

评分

我国也有相应的中文译作,已有的版本有《向北迁徙的季节》和《风流赛义德》,但这两本译作想要在京东当当这样的网站上是找不到的。 这也多少反映了我国时下的阿拉伯语译作现状,阿拉伯语译作多数情况下是不被重视的,如有机会对比原作中文译作和英文译作也能比较出来,我国的中...  

评分

又是一个关于流浪的故事,但不是“流浪者之歌”而是“流浪者之死”。许多人死了,从伦敦来的非洲阿拉伯人穆斯塔法赛义德最终在一个无名的村子里神秘的死去,据他自己说,他的生命在伦敦就已结束。除他以外,还有一个男人和很多个女人七零八落地死了,其中没有一个是寿终正寝。...  

用户评价

评分

原来,我已经成为了,我害怕成为的人。

评分

发觉男主与系里那位非常nice的receptionist 重名,原来一直叫他的名字时的发音是不对的。。。

评分

发觉男主与系里那位非常nice的receptionist 重名,原来一直叫他的名字时的发音是不对的。。。

评分

发觉男主与系里那位非常nice的receptionist 重名,原来一直叫他的名字时的发音是不对的。。。

评分

在一个曾是殖民国家的环境下,既有传统语境带来的困惑,也有无法脱非入欧的苦恼.接受了西方思想的聪明的人,却反而遭收到了毁灭。诚然其中大部分的问题如女性权利、官僚问题甚至是教育问题都和西方与当地传统的冲突有关,但真正把萨义德与“我”葬送入地狱的是游离于两个社会外的边缘感。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有