The first ever illustrated paperback of the critically acclaimed and beloved children's classic, featuring 26 colour paintings and over 30 pencil drawings by Alan Lee.
J.R.R. 托尔金(J.R.R. Tolkien)(1892-1973),英国文豪,天才的语言学家,牛津大学默顿学院英国语言与文学教授,1919—1920年牛津英语词典(OED)的编委。他以瑰丽的想像和精深的语言,建立了一个英语世界的全新神话体系。托尔金的雄心壮志不在于写作一个传奇故事,或一部史诗。在他所创作的一系列中洲史诗中,影响最为深远的是《霍比特人》(The Hobbit: There and Back Again) 和《魔戒》(The Lord of the Rings)。这两部巨作被誉为当代奇幻作品的鼻祖,至今已畅销2.5亿余册,被翻译成60余种语言。美国每年销售的大约一亿本平装书中,就有四分之一可以追溯到托尔金的作品。《魔戒》被美国亚马逊网络书店票选为“两千年以来最重要的书”。由托尔金小说改编的电影《指环王》《霍比特人》掀起21世纪奇幻文艺的全面复兴。世界拜倒在他脚下。
吴刚,上海外国语大学副教授,英美文学博士。教文学教翻译为生,读文学做翻译为乐,嗜书如命的永久性文学青年。
我越来越觉得,读托尔金的神话系列有点像读《圣经》。《精灵宝钻》开篇就给出了整个故事的设定和起源:世界源于伊露维塔的大乐章。就像《创世纪》以“起初,神创造天地”开始一样。《创世纪》的前三章不但迅速交代了创世、天使和人的堕落,还提到了神的救赎计划。换言之,往后...
评分新译名表一出,Orc,是奥克还是半兽人,这古老问题又来了。 托尔金自己曾经给希望将他的作品翻译成其他语言的翻译者们写下过Guide to the Names in The Lord of the Rings一文,在文中,托尔金曾对各种名称的翻译原则和细节进行过详尽的阐述和指示。文景版,也即从《霍比特人...
评分霍比特人不是传说。霍比特人在人类考古学上有一席之位。而托尔金笔下的霍比特人显然丰满可爱的多。他们又矮又可爱,是一帮友爱、快乐的小男人。他们并不漂亮但脾气绝好,性格有些保守和胆怯,但他们打洞和做家务的本领超一流。当然,最让人难忘的还有他们那长满长毛的毛茸茸的...
评分我越来越觉得,读托尔金的神话系列有点像读《圣经》。《精灵宝钻》开篇就给出了整个故事的设定和起源:世界源于伊露维塔的大乐章。就像《创世纪》以“起初,神创造天地”开始一样。《创世纪》的前三章不但迅速交代了创世、天使和人的堕落,还提到了神的救赎计划。换言之,往后...
评分如果有一天,13个陌生人冲进我家大吃大喝,第二天留下了字条让我一定要追上他们去冒险,我会怎么做?明明我的日子过得很好,有舒适的洞府,每天舒舒服服吃上两顿早饭、两顿午饭、两顿晚饭,冒险不是我人生中不得不做的事……可是,越是活得无忧无虑,十之八九,我越可能...
同为经历传奇之旅的霍比特人,比尔博·巴金斯这个人物显然比佛罗多更加讨喜,拍成电影以后这一点愈发明显(也有可能是潮爷独具风格的表演造成的么!)。过于传奇的故事情节是不能反复推敲的,比如为什么甘道夫非要找 一个霍比特人去帮矮人的忙(甘道夫:专注祸害霍比特人60年),好在书中各路人物没有被刻意拔高成大英雄形象。读者看到的比尔博,是一个平凡而不失勇气的可爱的霍比特人。
评分因为精灵出场很少所以减一粒星=^=
评分读了四分之一了,bakins和小矮人从山地精灵那儿逃出来了,实在不想往下看了,或许魔戒真是开了一代奇幻小说的先河,但是我真不喜欢这本书,因为太像哄小孩子睡觉才会讲到故事了,还不如我们西游记精彩,反正我更喜欢冰火,所以,爱谁谁吧,我也不等Smug了,只等着去影院看二表哥了嘤嘤嘤。
评分重读。写得真好。信息量大得惊人。叹服。
评分虽然是英文版,但是仍然让人忍不住一口气读完,一方面是语言比较简单,几乎没有什么困难,另一方面实在是太精彩了。感觉上霍比特人在某些方面比指环王系列还要精彩,场面上虽然绝对没有后者宏大,但是在人物方面要比后者强。比尔博的形象要比佛罗多更真实,其他同时出现在两套书中的人物也是前者来的精彩。比如精灵王Elrond,在霍比特人里简直有点儿着三不着两的意思,比指环王里面那个严肃无趣的形象强太多了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有