勢利: 美國的浮華世界

勢利: 美國的浮華世界 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

約瑟夫.艾普斯坦(Joseph Epstein)生於芝加哥,美國散文作傢。1974年後為西北大學文學教授。

1975至1997年間於《美國學者》雜誌任資深編輯。他也是文化評論傢,文章常發錶於《紐約客》、《大西洋月刊》、《哈潑雜誌》和《評論》等期刊。

著述甚豐,作品有:《熟悉的領域:美國生活觀察》、《似是而非的偏見:美國文學隨筆》、《友誼的揭露》、《忌妒:七宗罪之一》、《托剋維爾:民主的引領者》,短篇小說《高爾丁的男孩們》、《驚人的小猶太佬》等。

出版者:博雅書屋有限公司
作者:約瑟夫.艾普斯坦 Epstein, Joseph
出品人:
頁數:344
译者:曉榮
出版時間:2008-06
價格:300 TWD
裝幀:平裝25
isbn號碼:9789866614040
叢書系列:萬國誌
圖書標籤:
  • 金融 
  • 管理 
  • 社會 
  • 數學 
  • 成長 
  • 心理學 
  • 心理 
  • 工具書 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

赫胥黎:「不計其數的現代勢利眼們就如同狗身上的蝨子,其相似點是,他們都不讓可憐的狗兒和社會得到一絲片刻的安寧。」

普魯斯特:「勢利,是一種絕癥。但已經被本土化瞭,所以不會徹底摧毀人的靈魂。」吳爾芙:「勢利的重點就是為瞭給別人留下深刻印象。」

l 諾貝爾文學獎得主索爾.貝婁進到餐廳時,要先看看有沒有人認齣他來。

l 吳爾芙承認自己看人看頭銜,她認為喬伊斯是個沒教養的人。

l 普普藝術大師安迪.沃荷未齣名前,老在柯波帝的傢門外晃來晃去。

看完本書,你若沒有在任何一處發現自己的勢利相,絕對會讓人大吃一驚。這是一部對美國勢利文化極盡調侃、諷刺的辛辣之作,透過艾普斯坦閱盡人情世故後的另類眼光,真實地描繪齣人性天生勢利的一麵。

每個人的內心深處都潛伏著功成名就的渴望,並堅信自己確有過人之處。人們總是靠著與別人比較,來確立自己的地位,希望隨時隨處都可以錶現齣自己的等級、價值或是其他顯示身份的東西。

舉凡教育、職業、消費、藝術、文化、知識、名望,乃至飲食、穿著、時尚和品味,以及你養的是那一種名犬,無一不是展現勢利的場域。甚至連自己遭受過的苦難,都可以拿來作為高人一等的道德標誌。勢利眼心態的無所不在,令人匪夷所思。

◎銷售記錄:2002年《紐約時報》暢銷書

◎得獎記錄:《洛杉磯時報》年度最佳書籍、《芝加哥論壇報》年度最愛書籍。

◎各類書評:

*很難去批評一個讓你每讀幾頁書就忍不住大笑的作者。──《紐約時報》書評

*妙極瞭……有些書是必讀的,有些書是非常精彩的,但極少有書能二者兼得。在精挑細選的書海中,《勢利》屬於值得珍藏之書……。──《洛杉磯時報》書評

*簡要明確且趣味橫生。──《紐約觀察傢》

*〔艾普斯坦〕……文筆風趣、流暢的嘗試呈現齣迷人的戲謔,但實際上卻有深奧和嚴肅的含義……艾本斯坦是詼諧的旁白大師。──《華爾街日報》

*本書既為中產階級躋身上流提供瞭必須瞭解的潛規則大全,也揭示齣這種努力的危險與收益所在。我們時代的特點是,由於社會更開放,階層間更具流動性,精於勢力的人更容易在這個時代生存和成功。──《紐約時報》書評周刊

*一個社會越是推崇平等與民主,它的人民也就越勢利;一個社會的等級疆界越是容易變動,勢利的心理也就越發微妙,美國社會不幸也是如此。──《大西洋月刊》書評

具體描述

讀後感

評分

读这本书前,最好还是对snobbery这个词有一个清晰的定义: 实践并宣扬社会差等和歧视体系的人。 基于此,才能清晰理解爱本斯坦所谓的美国社会各类人之“势利眼”。 然而,势利的症结在于文化社会中被打破的“惯例”——那些曾经构成社会体系的存在,被新文化、新历史取代。所以...  

評分

看了这本书,说句实话,与想象中的有点差距,它的主要焦点就像题目所说的,不过个人觉得那选择的时期与现在有些距离拉,所以那个感觉不是很切近,总有些朦胧的意思!!!呵呵,一孔之见   

評分

翻完这本解读美国中上阶层种种势利细节的评书,在旧世界稳固阶级秩序被打破,使贵族隐匿消失而打造民主和开放的社会环境下,势利得到滋生并暗中影响着大多数人:名校招牌效应,职业,民主政治,知识分子,饮食餐桌文化,名人名气效应方方面面充斥着势利,包括我们自身在所难免...  

評分

很多次注意到《势利》这本书是因为它在书店里被摆在推荐的位置,迟迟没有买是因为,每一次购置行为,哪怕只是一本书,都是一场很微妙的心理博弈,你会在心里迅速掂量,哪怕这种掂量很微弱,“我为什么要买?是否值得?”   事实上,尽管阅读是一种个人体验,越来越多的...  

評分

http://www.nanfangdaily.com.cn/southnews/tszk/nfdsb/ydzk/200708260225.asp 王方济   □自由撰稿人,湖北宜昌        仍在下蛋的金鹅   约瑟夫·爱泼斯坦(Joseph Epstein)的书突然被译成汉语简直是没想过的好事。今年70岁的爱泼斯坦在美国是享有盛名的文人,...  

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有