圖書標籤: 小說 卡夫卡 德奧文學 譯著 德語文學 德語 德文 奧地利文學
发表于2025-03-22
城堡 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
城堡,ISBN:9787020071623,作者:(奧地利)(Franz Kafka)卡夫卡 著;高年生 譯
卡夫卡(1883-1924),奧地利小說傢,生前鮮為人知,其作品也未受到重視,身後卻文名鵲起,蜚聲世界文壇。他被稱為“作傢中之作傢”。《城堡》是其最具特色、最重要的長篇小說。
無力感,可氣又可笑
評分咳咳咳
評分重讀,跟以前的閱讀體驗一樣,可艱難瞭。可能因為最近剛讀完陀老頭的《白癡》,所以覺得《城堡》在一些重要的地方跟《白癡》是有共同點的。但是同時,兩部小說間的差異是那麼大。卡夫卡(至少外錶)是那麼高冷,他的K那麼窘迫,甚至每況愈下,甚至還有被耗費掉全部生命力的可能,全然不像陀老頭筆下的梅思金公爵、羅戈任和娜斯塔霞那樣內心世界裡充滿激情,甚至是毀滅性的激情。
評分#2016-4-26於逸夫圖書館#豆瓣評分:8.0 從敘事結構和功能上看,《城堡》應屬於H-I類型(戰鬥型),敘述角色按普羅普的“行動範圍”有如下七種:①主人公=K;②對頭=剋拉姆;③施與者=土地測量員;④被尋找者=城堡官員;⑤助手=僕人;⑥送信者=巴納巴斯;⑦假主人公=村民、弗麗達、阿瑪利亞與奧爾加、培枇。如果用格雷瑪斯的語義方陣來代錶,則如圖所示(中間是交叉箭頭????): 人的努力<———>命運神恩 (K ) ✖️ (城堡) 非命運 < ———>非人為努力 助手 剋拉姆 (鬥爭) (妥協) 由此可見,故事的主張是對立而非和諧,基本意義是人的努力與命運神恩的對立。
評分冰冷
《城堡》至少拥有两套当局:真实存在的当局,以及众人想象中的当局。然而真实存在的当局过于庞大,且几乎从不现身,想象中的当局甚至更为庞大,其基础仅仅建立在对真正当局雪泥鸿爪式的议论之上。至少在村子里,对当局的议论是如云雾般全面笼罩下来的猜测的集合体,而这种层层...
評分几年前,我做了个梦。梦到自己被困在一个洞穴里,等奋力挣脱了束缚在身上的绳索后,却又在逃亡路上遇到一个凶残的恶魔,荒张之余便不择路的跑到了一栋灰色的楼前要求避难。和原来洞穴里的人张牙舞爪粗陋低俗相比,这楼里走出来的人个个衣着光鲜,不仅人人气宇轩昂,而且行为恭...
評分《城堡》是卡夫卡的最后一部长篇,写于1922年,彼时他的生命还剩下最后两年。如果说稍早的《审判》尚且是一部初具“卡夫卡风格”的小说的话,《城堡》则已经是一部带有鲜明的、成熟的“卡夫卡风格”的作品,也正因为如此,《城堡》也成了卡夫卡作品中最难读、最难理解的一部。 ...
評分几年前,我做了个梦。梦到自己被困在一个洞穴里,等奋力挣脱了束缚在身上的绳索后,却又在逃亡路上遇到一个凶残的恶魔,荒张之余便不择路的跑到了一栋灰色的楼前要求避难。和原来洞穴里的人张牙舞爪粗陋低俗相比,这楼里走出来的人个个衣着光鲜,不仅人人气宇轩昂,而且行为恭...
評分首先说明一下,我读的是河北教育出版社赵蓉恒译的那个版本。赵先生可能是个比较学究、严谨的德语译者,所译的文字谨遵西式语法的习惯,大量有板有眼的定语词句叠加在一起构成一长串的句子,随处可见的破折号、双逗号插入语,阅读起来颇费神,倒反保留了德语那夸张的严谨...
城堡 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025