'His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretching ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at the thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.' With these words "Harry Potter and the Half-Blood Prince" draws to a close. And here, in this seventh and final book, Harry discovers what fate truly has in store for him as he inexorably makes his way to that final meeting with Voldemort. In this thrilling climax to the phenomenally bestselling series, J.K. Rowling reveals all to her eagerly waiting readers.
老友记(Friends)第二季第12集里,Pheobe去儿童图书馆给孩子们唱歌。第一首“有关祖父母的”歌是这样的:“奶奶走到哪里都大受欢迎,她送你火车跟一辆簇新的单车,但最近她不再来共进晚餐,上回你看到她时她瘦了很多,妈妈和爸爸说她搬去秘鲁,事实上她死了,而有一天你也...
評分邓布利多在开学典礼上说,“笨蛋,残渣,哭鼻子,拧”,哈利在列车上遇到罗恩,海格坐扁了哈利的生日蛋糕。活生生的事情已经发生,已经是刻上去的纹路,没有人可以再更改了。现在他们都落幕了,没有了,《哈利波特》没有了, 通知...这不是评论...是个人感情...
評分有太多的感情此刻充斥在脑中,我想我会写点什么把它抒发出来。但不是现在。 我现在要说的是读完HP7(下面简称DH)的几点遗憾和看法。不是我们认为《哈利波特》系列的结束的遗憾——我觉得罗琳可以写得更好,虽然已经非常精彩了。当然,不排除我是以很快的速度已经读完它,这些...
評分斯内普的一生,十年在父母争吵中畏畏缩缩地活着,十年在波特一干人等的欺辱中窝囊地活着,十年跟着伏地魔为非作歹,十年保护心爱的人和情敌的孩子,最终还要送那个孩子去死。其中三十年深沉而痛苦地爱着一个注定了不属于他的女人。 幼时,他是一个瘦骨嶙峋的男孩,...
評分我是看着哈里波特长大的,或者说哈系类陪着我变老了。可是我一直都不明白,为什么我周围没有人喜欢看哈的,又为什么我每次看哈系类的时候都会很开心。 坐在自习室坐到天昏地暗的时候,突然开窍,原来我的哈情结是因为内心暗藏的某种英雄情结。 小波特没有赫敏那么聪...
看的很吃力 還是英語學的不紮實 不能放鬆
评分終於看完瞭!我的感受是,主角的身上加瞭太多的設定,導緻他所經受的一切都可以化險為夷,甚至用主角光環來概括。總體而言,就是主角活在作者對他的安排中…最後所有的解局都要靠閃迴或者口述,我覺得其實就跟天降隕石主角全死瞭一樣得偷懶取巧…
评分看的煎熬突然發現中文版翻譯的句子很優美
评分贊luna
评分surely I'd finish it before leaving...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有