'His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretching ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at the thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.' With these words "Harry Potter and the Half-Blood Prince" draws to a close. And here, in this seventh and final book, Harry discovers what fate truly has in store for him as he inexorably makes his way to that final meeting with Voldemort. In this thrilling climax to the phenomenally bestselling series, J.K. Rowling reveals all to her eagerly waiting readers.
邓布利多在开学典礼上说,“笨蛋,残渣,哭鼻子,拧”,哈利在列车上遇到罗恩,海格坐扁了哈利的生日蛋糕。活生生的事情已经发生,已经是刻上去的纹路,没有人可以再更改了。现在他们都落幕了,没有了,《哈利波特》没有了, 通知...这不是评论...是个人感情...
评分我是看着哈里波特长大的,或者说哈系类陪着我变老了。可是我一直都不明白,为什么我周围没有人喜欢看哈的,又为什么我每次看哈系类的时候都会很开心。 坐在自习室坐到天昏地暗的时候,突然开窍,原来我的哈情结是因为内心暗藏的某种英雄情结。 小波特没有赫敏那么聪...
评分 评分我是看着哈里波特长大的,或者说哈系类陪着我变老了。可是我一直都不明白,为什么我周围没有人喜欢看哈的,又为什么我每次看哈系类的时候都会很开心。 坐在自习室坐到天昏地暗的时候,突然开窍,原来我的哈情结是因为内心暗藏的某种英雄情结。 小波特没有赫敏那么聪...
评分昨天晚上12点到今早7点,把哈7终结了。 看到最后这几段的时候,眼睛就立刻湿了,要不是脱水了一晚上,肯定泪流满面: One shivering second of silence, the shock of the moment suspended: and then the tumult broke around Harry as the screams and t...
结局是可以料到的,但是没想到还是死了那么多人,最后完美填上了以前的坑和新挖的坑。对Snape的回忆的描述实在是太棒了!!!
评分看的很吃力 还是英语学的不扎实 不能放松
评分斯内普是个好人
评分看的很吃力 还是英语学的不扎实 不能放松
评分斯内普是个好人
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有