評分
評分
評分
評分
初學者切忌看這本書,得不償失。這本書唯一適閤的是那些英語非常非常好的讀者,可以分別哪些是有用的,哪些是錯誤。作者在英國混的。英國人英語本來就很差,他們一直在自己的高冷和現在全球通用的美語之間徘徊,因此而導緻瞭不倫不類的雜交寫法。譬如ise和ize,-our和-or在書裡都有,還有引號的用法。其它錯誤包括:連詞since的用法,荷蘭人姓裡van的處理。最離譜的是這句話。 mistakes in ..articles...don't usually obscure the meaning。
评分初學者切忌看這本書,得不償失。這本書唯一適閤的是那些英語非常非常好的讀者,可以分別哪些是有用的,哪些是錯誤。作者在英國混的。英國人英語本來就很差,他們一直在自己的高冷和現在全球通用的美語之間徘徊,因此而導緻瞭不倫不類的雜交寫法。譬如ise和ize,-our和-or在書裡都有,還有引號的用法。其它錯誤包括:連詞since的用法,荷蘭人姓裡van的處理。最離譜的是這句話。 mistakes in ..articles...don't usually obscure the meaning。
评分初學者切忌看這本書,得不償失。這本書唯一適閤的是那些英語非常非常好的讀者,可以分別哪些是有用的,哪些是錯誤。作者在英國混的。英國人英語本來就很差,他們一直在自己的高冷和現在全球通用的美語之間徘徊,因此而導緻瞭不倫不類的雜交寫法。譬如ise和ize,-our和-or在書裡都有,還有引號的用法。其它錯誤包括:連詞since的用法,荷蘭人姓裡van的處理。最離譜的是這句話。 mistakes in ..articles...don't usually obscure the meaning。
评分初學者切忌看這本書,得不償失。這本書唯一適閤的是那些英語非常非常好的讀者,可以分別哪些是有用的,哪些是錯誤。作者在英國混的。英國人英語本來就很差,他們一直在自己的高冷和現在全球通用的美語之間徘徊,因此而導緻瞭不倫不類的雜交寫法。譬如ise和ize,-our和-or在書裡都有,還有引號的用法。其它錯誤包括:連詞since的用法,荷蘭人姓裡van的處理。最離譜的是這句話。 mistakes in ..articles...don't usually obscure the meaning。
评分初學者切忌看這本書,得不償失。這本書唯一適閤的是那些英語非常非常好的讀者,可以分別哪些是有用的,哪些是錯誤。作者在英國混的。英國人英語本來就很差,他們一直在自己的高冷和現在全球通用的美語之間徘徊,因此而導緻瞭不倫不類的雜交寫法。譬如ise和ize,-our和-or在書裡都有,還有引號的用法。其它錯誤包括:連詞since的用法,荷蘭人姓裡van的處理。最離譜的是這句話。 mistakes in ..articles...don't usually obscure the meaning。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有