The author takes us on a seductive journey through his childhood and adolescence in Israel, along Jerusalem's war-torn streets in the 1940s and 50s, into his Russian immigrant parents' infernal marriage. Caught in the middle is one small boy with the weight of generations on his shoulders. And at the tragic heart of the story is the suicide of his mother, when Amos was twelve.
Love and darkness are just two of the powerful forces that run through Amos Oz's extraordinary, moving story. He takes us on a seductive journey through his childhood and adolescence, along Jerusalem's war-torn streets in the 1940s and '50s, and into the infernal marriage of two kind, well-meaning people: his fussy, logical father, and his dreamy, romantic mother. Caught between them is one small boy with the weight of generations on his shoulders. And at the tragic heart of the story is the suicide of his mother, when Amos was twelve-and-a-half years old. Oz's story dives into 120 year of family history and paradox, the saga of a Jewish love-hate affair with Europe that sweeps from Vilna and Odessa, via Poland and Prague, to Israel. Farce and heartbreak, history and humanity make up this magical portrait of the artist who saw the birth of a nation, and came through its turbulent life as well as his own. This is a memoir like no other, and one that cries out to be read and wept over. (20041021)
作为普通的文学爱好者,我们总是希望在小说家那里读到跌宕起伏的故事。毕竟,海枯石烂的爱情神话、勇武豪侠的孤胆英雄、竖起衣领坐在烟雾缭绕的酒馆里的落魄男人、矗立桥头孤独惆怅的绝世美女总能一次又一次地打动读者的心。我们心甘情愿地追随作家进入灿烂超凡的文学世界,寄...
評分“没有人, ”母亲说, “没有人能了解别人的事情,甚至连近旁的邻居也不了解,甚至连你的伴侣也不了解。也不了解你的父母和孩子 。一点也不了解。甚至连自己都不了解。什么都不了解。要是我们有时有那么一刻想象自己了解些什么,这种情形甚至更为糟糕 ,因为在浑然不觉中生活...
評分那本奥兹五百多页的自传《爱与黑暗的故事》终止于十二岁那年作家母亲自杀 我想作家自传的终止之处便是作家生活的终止 他终生难逃这一主题 奥兹最好的一部诗文体小说《一样的海》里 一个年轻女人对一位老去的教授说 是 你母亲在你十二岁时自杀 但这件事已经折磨了你四十年 难道...
評分“没有人, ”母亲说, “没有人能了解别人的事情,甚至连近旁的邻居也不了解,甚至连你的伴侣也不了解。也不了解你的父母和孩子 。一点也不了解。甚至连自己都不了解。什么都不了解。要是我们有时有那么一刻想象自己了解些什么,这种情形甚至更为糟糕 ,因为在浑然不觉中生活...
評分《爱与黑暗的故事》译后记 作者: 钟志清 | 2007年09月17日 20:49 | 栏目: 一般分类 (15) 点击 | (2) 评论 | 本文地址: http://zhongzhiqing.blshe.com/post/304/102479 已故以色列著名文学批评家谢克德教授(Prof. Gershon Shaked)讲过,奥兹对现代希伯来文学的最大贡...
It's not exactly about the Jewish people but about how families, friends and the part of the Jewish world that he grew up in have made Oz who he is, a sensitive man with a kind and generous heart full of compassion for the human kind because of the love and darkness he went through in his child life. The writing itself is strikingly beautiful too.
评分像Amos Oz這樣的擁有非常多元的傑齣作傢的自傳性小說非常值得一讀。一個好的作傢,對事物的敏感細膩是天賦,然而後天的苦難輾轉似乎也是必經的一個過程。個人無法和時代洪流製衡,甚至都無法留住摯愛之人的性命,Amos經曆過以色列的慘痛建國史,也目睹瞭母親的離去。他把所有這些苦難這些摺磨這些人生之中的求而不得用如此親密動人的語言寫齣來瞭。我們何其有幸可以窺探一個人最真摯誠懇的內心啊。
评分像Amos Oz這樣的擁有非常多元的傑齣作傢的自傳性小說非常值得一讀。一個好的作傢,對事物的敏感細膩是天賦,然而後天的苦難輾轉似乎也是必經的一個過程。個人無法和時代洪流製衡,甚至都無法留住摯愛之人的性命,Amos經曆過以色列的慘痛建國史,也目睹瞭母親的離去。他把所有這些苦難這些摺磨這些人生之中的求而不得用如此親密動人的語言寫齣來瞭。我們何其有幸可以窺探一個人最真摯誠懇的內心啊。
评分藏書閣打卡| 說是迴憶錄,後來看中文版序言,奧茲說這不是迴憶錄,而是故事,應該是類似非虛構寫作吧。最打動我的是關於耶路撒冷童年生活的描寫,那些細節彷彿是摺疊後真空保存在時光裡,待到作者筆尖觸及時從容不迫地鋪展開來,期望伴隨著絕望,溫暖而又悽苦,歸屬感與迷茫感交錯,充滿瞭矛盾。奧茲的父母都會十多種語言,但隻教他希伯來語,擔心他被歐洲文化吸引,不願留在耶路撒冷,但父母的內心卻嚮往西方文明;又如父親小時候看到奧茲按照高矮排列書本勃然大怒,教會瞭小奧茲關於書本索引的宇宙終極奧秘,自己卻無法靠學識為傢庭換得一份更體麵的生活,一個猶太復國主義傢庭堅定而又脆弱的信念,在細小的矛盾中摺射,令我著迷。讀完瞭書,聽到瞭作者離世的消息,他的旅程終於結束,無論曾經多麼熱切的理想,多麼深重的失望,最終塵歸塵,土歸土。
评分花瞭整整一周讀完,看到喉嚨難受,看到落淚數次,作者半自傳的故事,喜歡這樣的敘述
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有