ベルリンを拠点に活動する小金沢健人は、今最も国際舞台での活
躍が目覚ましい現代美術作家の一人です。
好評既刊『Takehito Koganezawa Drawing』に続く本書は、「数を忘れる」
「言葉を忘れる」「我を忘れる」「夢」の4つのテーマで構成。コラージュ作品
を含む全132点を収録しています
评分
评分
评分
评分
简直不敢相信,我竟然把这本厚厚的书一口气读完了,这完全要归功于它那种诡异的、近乎催眠般的语言风格。作者似乎钟情于冗长复杂的从句和极其精确的、带着哲学意味的词汇堆砌,营造出一种古典文学的庄重感,但主题本身却极度现代且充满疏离。我印象最深的是对“时间”概念的探讨,书中反复出现关于记忆的片段,那些回忆并非线性的,而是像打碎的玻璃碎片一样,在不同的章节里以完全不相干的语境重新组合,每次重组都会带来新的理解偏差。这种结构安排无疑是对传统阅读习惯的挑战,对于追求简单故事线的读者来说,这无疑是灾难性的。我甚至需要频繁地翻回前几页,重新对照人名和地点,才能跟上叙述者那近乎意识流的思绪漫游。不过,一旦你适应了它的节奏,那种沉浸感是无与伦比的,仿佛你不是在阅读故事,而是在亲身经历一场漫长而又意义不明的梦境,醒来后除了疲惫,还带走了一些无法言说的、关于存在本身的思考。
评分读完这本书,我需要花很长时间来平复情绪,因为它探讨的主题太过沉重,直指现代人对“意义”的集体焦虑。作者采用了多重叙事者,每一个声音都代表着一种不同的生活哲学——有人信奉虚无,有人执着于微小的善意,有人则彻底沉溺于过去的荣耀中无法自拔。这种多焦点的叙事虽然丰富了作品的层次感,但也使得全书的基调非常分散,像是一场大型的辩论会,各个观点都很有力,但缺乏一个最终的、能够统一所有声音的主旋律。我尤其欣赏其中一位老年哲学家的独白,那段话的语言节奏极慢,但每一句都像是一记重锤,直击当下社会中人们对于身份认同的迷失。然而,这种深度也带来了一个副作用:阅读门槛极高。我身边有几个朋友尝试了开头几页后便放弃了,他们觉得作者过于热衷于展示自己的学识和对哲学流派的引用,导致很多对话读起来像是学术论文的节选,而非自然的人类交流。它是一部值得细细品味的作品,但绝对不是一本可以轻松消遣的读物。
评分坦白讲,我最开始是被那充满蒸汽朋克气息的封面吸引的,以为这是一部设定宏大、充满奇观的冒险故事。事实是,它确实有奇特的设定——比如那些漂浮在空中的机械城市和高度发达却又道德沦丧的社会阶层——但故事的主线却意外地聚焦在非常私密和微小的个人恩怨上。这种“大背景小叙事”的搭配,给我带来了极大的阅读快感。作者在描绘那些复杂的机械原理和城市运转机制时,展现出了惊人的专业度,那些技术名词和结构描述读起来仿佛是真实存在的科学理论,极大地增强了世界的真实感。然而,正是这种对技术细节的过度沉迷,牺牲了部分人物之间的互动。我感觉主要角色们更像是这个巨大精巧机器里的螺丝钉,他们的情感线索似乎总是被更宏大的系统运作所压倒。当故事结尾揭示那个所谓的“终极秘密”时,我略感失望,因为它似乎并未能与前面铺垫的宏大世界观产生应有的化学反应,更像是一个为了收尾而不得不设置的机关,而不是自然演化出的必然结局。
评分这部作品,说实话,初读时我几乎要被那种近乎冷酷的叙事节奏给劝退了。作者似乎对人物的内心挣扎采取了一种旁观者的姿态,笔触精准却缺乏必要的温情。我记得有一章描绘了主角在异国城市中迷失方向的场景,那种环境的压抑感和内心的无助被刻画得入木三分,光影的对比、街道的喧嚣与主角内心的死寂形成了强烈的张力。然而,情节的推进却显得有些突兀,很多关键性的转折点处理得过于草率,仿佛作者只是急于将角色推向下一个预设的困境,而没有给读者足够的时间去消化前一个情绪的余波。尤其是关于那位神秘配角A的动机,直到全书结束,我依然觉得那块拼图是缺失的,留下的只是一个巨大的问号悬在半空,让人在合上书页后,仍旧在脑海中徒劳地试图填补那块空白。这本书的优点在于它对特定社会边缘群体的细致观察,那种不加美化的现实主义描写,让人感到一种刺痛的真实,但叙事上的断裂感实在太强了,仿佛在观看一部被剪辑掉大量过渡镜头的纪录片,震撼有余,连贯不足。
评分这部作品的社会批判性是毋庸置疑的,它的力度非常猛,但手法却非常高明,它没有采用那种直白的口号式批判,而是通过对一个没落家族的细致入微的描摹,将权力结构的腐朽和人性的扭曲悄无声息地暴露出来。我尤其欣赏作者对“空间”的处理,那栋老宅子本身就是个体叙事的核心,它随着家族的衰败而一起腐烂,墙纸的剥落、家具的霉变,每一处细节都在无声地控诉着过往的辉煌和现在的不堪。然而,我必须指出,它的情感表达是极其克制的,以至于在一些本该爆发冲突的高潮段落,读者的感受却像隔着一层厚厚的冰冷的玻璃在观看一场戏剧,能看到人物的表情和肢体动作,却感受不到热度。这使得尽管主题深刻,但在代入感上却打了折扣。对于那些期待人物能大喊大叫、情感喷涌的读者来说,这本书可能会显得过于沉闷和疏离,它要求读者自己去挖掘隐藏在华丽辞藻下的痛苦。
评分还以为要翻译成脑洞 毕竟a hole in my head
评分还以为要翻译成脑洞 毕竟a hole in my head
评分还以为要翻译成脑洞 毕竟a hole in my head
评分还以为要翻译成脑洞 毕竟a hole in my head
评分还以为要翻译成脑洞 毕竟a hole in my head
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有