Candide

Candide pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:J'ai lu
作者:Voltaire
出品人:
页数:96
译者:
出版时间:2004-3-17
价格:EUR 2.00
装帧:Poche
isbn号码:9782290335369
丛书系列:
图书标签:
  • 伏尔泰
  • 法文原版
  • 法国
  • 经典
  • 法国哲学
  • 文学
  • 哲学
  • 启蒙时期
  • 哲学
  • 小说
  • 启蒙运动
  • 讽刺
  • 法国文学
  • 自由思想
  • 乐观主义
  • 经典文学
  • 哲思
  • 批判精神
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

作者简介

伏尔泰

一六九四 ~ 一七七八

法国思想家、文学家、哲学家,十八世纪法国资产阶级启蒙运动的泰斗和灵魂。主要作品有哲理小说《老实人》《天真汉》《查第格》,历史著作《查理十二史》《风俗论》,哲学著作《哲学词典》《哲学书简》等。

傅雷

一九〇八 ~ 一九六六

著名文学翻译家、文艺评论家。从二十世纪三十年代起致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

据说,越是艰难的世代越容易使人幻想出完美的桃花源、乌托邦这样的人间仙境。 活着,总要有个希望;幸福,只有在幻想时期才成立。 伏尔泰在《老实人》中描绘了一种人间地狱以及两种人间天堂,也许那句俗话应该这么说:天下的不幸都是一样的,而幸福却有千万...  

评分

首先声明:这个版本本身是不推荐的,只是在网上随便下了个pdf,用着方便。中英文对照,英文应该是企鹅本,而翻译很随性。 老实人Candide(同义反复梗还挺冷的)出生在威斯特伐利亚美好的乡间城堡,大概是个城堡主人的妹妹的私生子,因此没什么地位。他与美丽表妹产生了一点点爱...  

评分

首先声明:这个版本本身是不推荐的,只是在网上随便下了个pdf,用着方便。中英文对照,英文应该是企鹅本,而翻译很随性。 老实人Candide(同义反复梗还挺冷的)出生在威斯特伐利亚美好的乡间城堡,大概是个城堡主人的妹妹的私生子,因此没什么地位。他与美丽表妹产生了一点点爱...  

用户评价

评分

Les hommes aient un peu corrompu la nature, car ils ne sont point nés loups, et ils sont devenus loups. Dieu ne leur a donné ni canons de vingt-quatre, ni baïonnettes, et ils se sont fait des baïonnettes et des canons pour se détruire.

评分

Les hommes aient un peu corrompu la nature, car ils ne sont point nés loups, et ils sont devenus loups. Dieu ne leur a donné ni canons de vingt-quatre, ni baïonnettes, et ils se sont fait des baïonnettes et des canons pour se détruire.

评分

Les hommes aient un peu corrompu la nature, car ils ne sont point nés loups, et ils sont devenus loups. Dieu ne leur a donné ni canons de vingt-quatre, ni baïonnettes, et ils se sont fait des baïonnettes et des canons pour se détruire.

评分

Les hommes aient un peu corrompu la nature, car ils ne sont point nés loups, et ils sont devenus loups. Dieu ne leur a donné ni canons de vingt-quatre, ni baïonnettes, et ils se sont fait des baïonnettes et des canons pour se détruire.

评分

-Je veux pas savoir ce qui se passe à Constantinople. Je vends seulement là -bas les fruits de mon jardin. Ce travail nous protège des trois grands maux: l’ennui, le vice et le besoin. - Il faut cultiver notre jardin. 哲理先于情节和人物的小册子,伏尔泰指明了一条向人内心深处的寂静之路,没有阔谈和他人,只需沉默不语(Te taire)然后耕耘自己的花园。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有