圖書標籤: 哲學 分析哲學 安斯康姆 語言哲學 心靈哲學 Anscombe 西方哲學 維特根斯坦
发表于2024-07-04
意嚮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《意嚮(第2版)》試圖詳細錶明,我們關於何謂意嚮的那種普通的、廣為接受的描繪産生的難以剋服的問題必須予以拋棄;同時明確,意嚮性行動都是在某摹狀下的,至少必須在摹狀下進行判定。《意嚮》是一部20世紀英語哲學名著。自1957年首次齣版以來,它已獲得瞭現代哲學經典的地位,正如匹茲堡大學的羅伯特•B•布蘭德姆所說:“安斯康姆的這部經典之作是所有後來關於行動的哲學思考的源泉。”
我完全看不懂。太晦澀瞭。我是靠看book review來理解這本書的。處理的主題很重要,書的筆法完全垮瞭。
評分本書不少地方翻譯不通甚至不符原意。本書前麵部分刻畫意嚮性行為,作者對是否為意嚮性行為的區分(如我在床上休息為意嚮性行為而我在床上舒展著身體平穩呼吸則否)和塞爾對自然固有的屬性與基於使用者的屬性的區分類似。作者從第三十二節起揭開瞭傳統哲學沉思模式以描述與現實的角度來分析說(意嚮)和做(實際行為)時的局限,此後由該局限迴溯到亞裏士多德的實踐三段論,發現如果把亞氏三段論誤解成想以嚴格推理的形式推齣應如何行動的實踐結論,那麼該三段論的前提必定是不切實際的(insane)。作者發現為瞭使三段論能推齣作為行動的結論,前提必須提到某種被欲求之物(something wanted)。而在她看來亞氏實踐三段論的前提恰恰提及瞭被欲求之物。本書後半部分則在為作者自己的意嚮性行為理論和亞氏的實踐理論建立同構關係。
評分翻譯的問題也太大瞭吧!不知道這麼高分是給原著的還是給翻譯的……很多地方語句不通甚至有語病,讀起來很費時間,生氣(*`・з・)ムッ
評分雖然被安阿姨繞的七葷八素,但的確有新內容,有啓發。莫不是安奶奶自己也不知道怎麼把閃光點用平實的語言說齣來,隻能繞路言之?
評分我完全看不懂。太晦澀瞭。我是靠看book review來理解這本書的。處理的主題很重要,書的筆法完全垮瞭。
国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
評分国内学界把“意图”(intention)译成“意向”的灾难,可能就是源于这个译本。只要对“行动哲学”和“心灵哲学”这两个分支有一点整体的认识,就会明白这个译法是误导性的(尽管安斯康姆写作这本书的时候,行动哲学和心灵哲学都还没分化好)。 但是除开这个基础概念的错译,大...
意嚮 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024