圖書標籤: 馮象 宗教 聖經 基督教 智慧書 神學 信仰 外國文學
发表于2024-11-21
智慧書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
馮象博士翻譯聖經, 取得瞭難能可貴的成就。《摩西五經》問世以來,濛讀者包括許多教友的厚愛,來信鼓勵或提齣意見建議,還有專傢學者著文評論。在重新印行《摩西五經》修訂版的同時, 牛津大學齣版社現在同時齣版馮博士的最新翻譯成果《智慧書》,最大的希望仍然是,迴到原文善本,重新理解迻譯;在舊譯之外,為普通讀者(包括教友)和學界,提供一種基於現代學術成果的忠實暢達而便於學習研究的譯本。譯經,在智慧的“傳道人”(qoheleth) 看來,恐怕也是太陽下無休止的一種“辛勞”,或上帝派給人子的“苦活”(《傳道書》1:13)。然而人生幸福,卻在那份“苦活”日積月纍的所得,可以同無數人分享。
《智慧書》五篇,傳世抄本訛誤較多,遠不如《摩西五經》整齊。部分段落順序銜接紊亂,斷句訓讀,歷代注傢歧見紛紜。故本中譯在底本德國斯圖加特版傳統本之外,參照引用的原文抄本 (如死海古捲) 和古譯本 (如希臘語七十士本、亞蘭語譯本、古?利亞語譯本、拉丁語通行本) 的異文異讀,也大大增加。
譯文的體例,包括插注、原文的拉丁字母轉寫,一如《摩西五經》(牛津大學齣版社,2006/2008)。僅說明三點: 第一,經文原本不分章節 (亦無現代標點),至歐洲文藝復興,十六世紀中葉纔開始劃分,漸成定例。但這一套章節設計與經文的?事、詩句的起止,往往並不吻閤;不乏一句話斷為二節,一首短詩橫跨兩章的情?。所以章節隻是方便檢索引證的一個係統,跟如何誦讀或理解經文未必相關。這是讀者須瞭解的。此外,傳統本的分章與拉丁語通行本略有齣入。因為英語欽定本的章節跟從通行本,而中文舊譯如和閤本又以欽定本為底本,故而凡通行本與傳統本分章不一緻處,插注中都標明瞭,俾便熟悉和閤本章節的讀者對照。
馮象,上海人。
少年負笈雲南邊疆,從兄弟民族受“再教育”凡九年成材,
獲北大英美文學碩士,哈佛中古文學博士(Ph.D.),耶魯法律博士(J.D.)。
現定居美國,從事知識産權與競爭資訊等領域的法律業務,業餘寫作。
著/譯有
《貝奧武甫:古英語史詩》(生活·讀書·新知三聯書店,1992年)、
《中國知識産權》(Sweet & Maxwell, 1997; 增訂版2003年)、
《木腿正義》(中山大學齣版社1999年; 北京大學齣版社2007年增訂版)、
《玻璃島——亞瑟與我三韆年》(生活·讀書·新知三聯書店,2003年)、
《政法筆記》(江蘇人民齣版社,2004年)、《創世記》(江蘇人民齣版社,2004年)、
《摩西五經》(牛津大學齣版社,香港,2006年)、
《寬寬信箱與齣埃及記》(生活·讀書·新知三聯書店,2006年)
《智慧書》(牛津大學齣版社,香港,2008年)
及法學評論、小說、詩歌若乾。
美國Kollen House Consulting Group (KHCG)主席(1999-至今 )
從事知識産權與競爭資訊領域的法律業務,兼任哈佛法學院客座教授(2001-2002)
北京大學法學院兼職教授(2003-至今 )
華東師範大學東方法商學院教授(1995-2001)
香港大學法律係副教授兼副係主任(1993-1999)
香港聯閤交易所上市科專傢顧問(1995-1999)
香港政策研究所專傢顧問(1998-1999)
耶魯大學法律博士(J.D.)
哈佛大學中古文學博士(Ph.D.)
北京大學英美語言文學碩士
昆明師範學院英美語言文學學士
序,唱起锡安的歌
評分渣渣
評分渣渣
評分渣渣
評分在巴比倫河畔,我們坐下。想起她,想起她,就止不住淚,啊锡安! 若是我忘瞭你,耶路撒冷,願我的右手萎縮。願我的舌尖黏在上齶。若是我沒有思念你,沒有眷戀著耶路撒冷,勝似我最大的歡愉。
读《古希腊星相说》,其实就是一本古希腊神话故事大全,发现许多故事都共同指向一个说法,拣两个出来摆个阵: 英仙座珀修斯的故事 珀修斯的祖父阿克里西俄斯是阿耳戈斯城堡的国王。他膝下无子,只有一个女儿达娜厄,他去求德尔斐神谕,神谕说达娜尔给他生的外孙会杀死他这个...
評分这部译注,当前仅仅读了1/3,应该说对于当初购买的目的还是合适的, 尽管贵了些,155元/本。 目的就是辅助读《和合本圣经》。 当前的感受是在对待诗篇中的部分参考文献和转引对于了解背景环境还是有些帮助,但是对于再译的诗句就欠缺文采了。 圣经中的诗篇是用丝弦的乐器伴奏的...
評分 評分读《古希腊星相说》,其实就是一本古希腊神话故事大全,发现许多故事都共同指向一个说法,拣两个出来摆个阵: 英仙座珀修斯的故事 珀修斯的祖父阿克里西俄斯是阿耳戈斯城堡的国王。他膝下无子,只有一个女儿达娜厄,他去求德尔斐神谕,神谕说达娜尔给他生的外孙会杀死他这个...
評分智慧書 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024