英漢語言對比與互譯/英語專業博雅教育課程係列教材

英漢語言對比與互譯/英語專業博雅教育課程係列教材 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:清華大學齣版社
作者:張潤晗
出品人:
頁數:103
译者:
出版時間:2018-10-1
價格:38.70元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787302516439
叢書系列:
圖書標籤:
  • 英語翻譯
  • 英漢對比
  • 語言學
  • 互譯
  • 英語專業
  • 博雅教育
  • 教材
  • 對比語言學
  • 翻譯
  • 英語學習
  • 高等教育
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

著者簡介

圖書目錄

CONTENTS 目錄
第一章 緒論 ................................................................... 1
第一節 語言的本質與語言對比研究的根本目的 ....................... 1
第二節 翻譯的定義、過程與分類........................................... 3
第三節 翻譯的基本方法 ....................................................... 5
第二章 英漢詞匯對比與翻譯 ............................................. 9
第一節 英漢詞性對比與翻譯 ................................................. 9
第二節 英漢詞義對比與翻譯 ............................................... 16
第三章 英漢句法對比與翻譯 ........................................... 23
第一節 英語的“形閤”及漢語的“意閤”與翻譯 .................. 23
第二節  英漢句子重心的差異與翻譯 .................................... 32
第三節 英漢語態差異與翻譯中的語態轉換 ............................ 36
第四節 英漢否定視角的差異與翻譯策略 ............................... 49
第四章 長句的翻譯 ........................................................ 59
第一節 英語長句與翻譯 ..................................................... 59
第二節 漢語長句與翻譯 ..................................................... 67
iv
英漢語言對比與互譯
第五章 英漢語篇對比與翻譯 ........................................... 71
第一節 英漢語篇拓展模式的差異與翻譯 ............................... 71
第二節 英漢語篇銜接方式的對比與翻譯 ............................... 75
第六章 英漢習語、動物內涵對比與翻譯 ........................... 85
第一節 英漢習語對比與翻譯 ............................................... 85
第二節 英漢動物內涵對比與翻譯......................................... 95
參考文獻 ...................................................................... 102
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有