作者維吉尼亞‧吳爾芙以清麗精巧的意識流手法,結閤女性感官特有的陰柔筆觸,捕捉漫遊縹緲聲影和內心剎那的靈動,呈現齣細膩繁複的吉光片羽。
《戴洛維夫人》一書,描繪戴洛維夫人從清晨為準備舉行一場宴會而外齣買花,到宴會行將結束。在這一天之中,作者以剋萊麗莎自己泉湧的思緒、其他人物的思維的滑移以及全知觀點的鋪陳,讓讀者藉由被割裂的片段意象中,去重拾作者企圖錶達的概念及情節。這部小說以兩個部分構成:一是時間呈現定格,讀者被引導去沉思空間中種種不同但卻是在同一時間內發生的事件,所以有時作者引導讀者站在倫敦的一條街上窺視著很多人的意識;一是空間凝結,在一個人的意識中上下移動,呈現人物一生中的各個片段。
第一次读这本书的时候,大概在十几年前,当时觉得读不进去,所以直接弃了。这次因为公开课要求,所以再次鼓起勇气把这本书看完了,居然还很喜欢?或许是水瓶座的脑洞与意识流神奇的互补了。 阅读的过程中,我发现我以前对意识流是有一定误解的。意识流并不是主人公单一的思想记...
評分看完Virginia Woolf的Mrs Dalloway已经有一段时间;书是从头到尾没有分章节,而且又是几乎纯意识流,读起来颇为吃力,于是读完之后困惑之下又多读了两遍。但是知道听了Avril Lavigne的新歌Here’s to never growing up之后,才突然心有所感,才想起来再回来写一点东西。用如此...
評分关于意识流 这是《达维洛夫人》,才几页伍尔夫就已经交代了这个故事的主要人物:达维洛夫人和在她情感和记忆中烙下深深印痕的彼得。像是在说一个我的故事,或是像一个同类在分享相近的生命经验。快感是来源于共鸣吧。 “她记得他的眼睛、他的折叠小刀、他的微笑、他的坏脾气、...
評分《达洛卫夫人》以“一天的时间来写尽一个女人的一生”,而我用了一天的时间,来了解达洛卫夫人的一生。 她从小生活富裕,从来不知道穷是什么感觉,所以她无法理解自己女儿的贫穷的家庭教师—一基尔曼小姐对富人的那种仇视。后来她和彼得恋爱,俩人无话不谈,从艺术到...
評分还是说译本。 我是把这本上海译文版的和文化艺术出版社出的名为《时时刻刻》的那本对照阅读30多页后才确定下来读这本的。先不说文化艺术出版社版的那书借着电影的人气取了个似是而非的名字,从文字表面比较,它的个别用词是比上译版的更美、更恰当,但多读几段会发现语句的表...
總算讀畢,瞭卻心頭事。竪版閱讀,很符閤這本書的氣質、語感和情境。但更推薦薑嚮明譯本(陝師大2014)。
评分不斷的切換主體以及瑣碎的意識流敘事,再加上不通順的語句,這真是艱難的閱讀體驗...
评分看著還是有些傷感
评分對於意識流小說我的鑒賞水平實在有限
评分很好看。看阮思航那話劇前一直以為是這樣的,如果真是不知道效果好不好
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有